Наконец из расплывчатой дымки появилось склонившееся над ней лицо.
– Калеб… – со стоном вырвалось у нее. Она протянула ему руку.
Он бережно сжал ее хрупкие пальцы своей огромной ладонью.
– Ш-ш-ш, – повторил он. – Все хорошо.
– Что… что случилось?
Его охватила паника.
– Ты что, ничего не помнишь?
– Помню… нет, не помню.
Он с облегчением перевел дух.
Сжав его руку, Блэр прошептала:
– Я помню, что отказали тормоза… Я нажала сильнее… но безуспешно… потом склон, поросший травой… такой огромный… потом ничего.
Калеб дрожал всем телом, слушая ее сбивчивый рассказ и вспоминая, какой он увидел ее, примчавшись в реанимацию: лицо бледное как мел, на лбу кровоподтек (она ударилась о рулевое колесо)…
Справившись с волнением, Калеб произнес:
– То, что ты все помнишь, уже хорошо.
– Когда… когда я смогу вернуться домой? – прошептала она еле слышно.
– Ну-ну, ты слишком торопишься. Ты пока еще в больнице. Врач намерен перевести тебя в палату и оставить здесь на ночь. – Он помолчал. – Хорошо, что ты пристегнулась. Тебе удалось отделаться легким сотрясением мозга и синяками.
Она наморщила лоб.
– И все-таки мне хочется поскорее домой.
– Посмотрим, – заметил он. – Но я считаю, что этого делать не следует. Ты должна следовать предписаниям врачей.
Блэр хотелось спать, но она поборола усталость и спросила:
– Как… как ты узнал об аварии?
Калеб постарался скрыть волнение.
– Полиция позвонила в твой офис, а твоя ассистентка позвонила мне.
– Калеб… это не просто несчастный случай, правда? – Его лицо расплывалось перед ее затуманенным взором.
Видя, что глаза у нее слипаются, Калеб прошептал:
– Сначала поспи, а потом поговорим.
Блэр закрыла глаза, и ее темные густые ресницы веером легли на бледные щеки.
После того как Блэр заснула, Калеб поднялся и осторожно высвободил свою руку из ее пальцев. Затем повернулся, шагнул к двери, распахнул ее и вышел в коридор. Лицо его превратилось в маску – бледную и застывшую. А глаза грозно сверкали.
– Может, довольно притворяться и играть, как кошка с мышью?
– Не понимаю, о чем ты.
– Нет, Сара, ты все прекрасно понимаешь. Дни притворства миновали.
Сара Стивенс поднялась с дивана и подошла к камину. Опершись о каминную полку, она обернулась и пристально посмотрела в лицо Томасу Стивенсу своими серыми холодными глазами.
– Ты же знаешь, что я люблю тебя, – тихо промолвил он. – И все время любил.
Сара знала, что он говорит правду. Она все эти годы чувствовала любовь Томаса, но предпочитала использовать его и его любовь в собственных интересах.
И теперь ей было больно и обидно. Она уже начала сомневаться, что еще способна разделить свою жизнь с кем-либо. С кем-либо, кроме Блэр. Она слишком устала и измучена.
И все же когда Томас обнял ее – а это случилось всего несколько недель назад, – она ощутила его теплоту и нежность. Она поняла, что значит быть по-настоящему любимой. И хотя ей не хотелось в этом признаваться, она желала большего.
Ее брак с Уорнером Стивенсом оказался фарсом. Между ними никогда не было нежности – только секс. Но даже и это случалось не часто. Когда муж являлся к ней, то всегда брал ее грубо и жестоко. И однажды она заявила, что убьет его, если он еще хотя бы раз дотронется до нее пальцем.
С этого дня она поклялась, что больше никогда не позволит мужчине использовать себя. Она просто заморозит свои эмоции и всю жизнь посвятит дочери. Когда Уорнер умер, ничего не изменилось.
И теперь этот человек, джентльмен в полном смысле этого слова, пытается снова заставить ее чувствовать. Она внутренне содрогнулась. Возможно ли это? А вдруг он требует от нее слишком много? И в состоянии ли она дать ему то, о чем он просит?
– Сара, нам надо поговорить.
Слова Томаса достигли ее сознания не сразу.