Руфус сказал бы ей, чтобы она не сдавалась, чтобы постаралась обеспечить Коти достойное будущее. Ради сына она обязана идти по жизни с высоко поднятой головой.

Когда священник выразил ей последние соболезнования, она заметила Дэлтона, стоявшего поодаль. Увидев, что Лия направляется к машине, он поспешил ей навстречу.

– Если я могу хоть чем-нибудь…

– Знаю, – глухо сказала Лия, не дав ему договорить. Ей хотелось закричать, потребовать, чтобы он не вмешивался в ее жизнь. Однако она промолчала, потому что рядом стоял Коти. Была и другая причина: Дэлтон по-прежнему оставался ее боссом, а ей теперь как никогда приходилось держаться за свою работу.

Лия смутно помнила, что произошло в отеле после звонка Софи. Она очнулась в медицинском кабинете отеля и увидела склонившегося над ней врача, а за его спиной – Дэлтона.

Как только она смогла подняться, они с Дэлтоном помчались в аэропорт. Между ними не было сказано и десятка слов. Лия чувствовала, что Дэлтон хотел бы как-то утешить ее, но любая неосторожная фраза могла оказаться роковой. Понимая это, он молчал.

На кладбище, во время похорон, Лия заметила, что Дэлтон разговорился с ее сыном. Ей захотелось схватить Коти в охапку и убежать прочь, но надо было терпеть.

– Мне очень жалко твоего папу. – Дэлтон наклонился, чтобы смотреть прямо в глаза Коти.

– Мне тоже, – тихо отозвался мальчик, ковыряя носком ботинка мягкую землю.

– Ты теперь единственный мужчина в семье.

Коти поднял голову:

– Вот и мама точно так же говорит.

Дэлтон взглянул на Лию, но она отвела глаза, боясь, как бы он не прочел ее мысли.

– Мама права, – кивнул Дэлтон.

– Мой папа сейчас на небе, где ангелы.

– Конечно.

– Мама сказала, мы с ним там встретимся.

Дэлтон неловко прочистил горло:

– Да, наверное.

– А у тебя есть дети?

Лия окаменела, но тут же одернула сына:

– Коти, сколько раз…

– Ничего, ничего, – перебил Дэлтон, обращаясь к Лии, но не сводя глаз с Коти. – Как тебе сказать… в общем, нет.

– А почему?

– Коти!

– По разным причинам. Мне не так посчастливилось, как твоим родителям: у них замечательный сын.

Коти долго обдумывал эти слова, а потом не к месту сказал:

– Раз мой папа теперь на небе, приходи посмотреть, как я играю в баскетбол, ладно?

Лия поперхнулась. На этот раз она не стала делать сыну замечаний: в его голосе сквозила щемящая тоска.

– Только скажи мне, когда у тебя игра, и я непременно приду.

Дэлтон снова покосился на Лию. В его глазах мелькнула победная искорка.

Лия не приняла этот вызов. Она взяла Коти за руку:

– Пойдем, сынок, нам пора.

Стараясь держаться прямо, она шла к машине; у нее предательски дрожали губы.

Коти, крепко сжимая ладонь матери, забегал вперед, заглядывая ей в лицо:

– Мамочка, не плачь. Я тебя очень люблю.

На протяжении последующих месяцев она вспоминала только эти искренние, ласковые слова сына.

Лия чувствовала себя совершенно опустошенной. Она мучилась угрызениями совести; ей страшно было представить, что могло произойти тогда в номере отеля, в то время как Руфус умирал на больничной койке.

Если бы Дэлтон в ту ночь притронулся к ней, она бы не устояла.

С трудом поднявшись с дивана, Лия медленно поплелась на кухню и достала из холодильника жестяную банку кока-колы. Прихлебывая прохладный напиток, она смотрела в окно.

Небо затянули свинцовые тучи. Лия видела, что вот-вот хлынет дождь. Коти ушел играть в баскетбол с приятелем и его родителями. Они звали и ее, но она отказалась, сославшись на то, что взяла на дом работу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату