– Здесь и без того каждый знает, что леди Габриела невиновна. И ваш король нам для этого не нужен, – сказал Кольм.
– Король Иоанн хочет доказать свою искренность.
– И как он собирается это сделать? – спросил Кольм.
Посол достал свиток и держал его так, чтобы каждый мог убедиться, что печать не тронута.
– Чтобы доказать свою искренность, – повторил он, – и в надежде на прощение за содеянную несправедливость, его королевское величество сим заверяет, что земли, известные как Финнис-Флэт, остаются за леди Габриелой. Он поставил свою подпись под этим документом и скрепил его королевской печатью. В документе говорится, что земли эти никогда больше не будут принадлежать Англии. Он также сказал, что Бог покарает его, если он не сдержит своего обещания.
С этими словами посол сделал шаг вперед и протянул свиток. Кольм взял свиток и передал Лайаму.
– Зачем здесь эти священники? – спросил он.
– Для защиты, вождь Макхью, – ответил он. – Мы надеялись, искренне надеялись, что вы выслушаете послание от моего короля и не причините зла посланнику.
Кольм удивленно посмотрел на Бродика, затем снова на посла:
– Священники не защитили бы тебя от моего гнева, если бы послание пришлось мне не по нраву.
Посол судорожно сглотнул.
– Но оно ведь пришлось вам по нраву, вождь? – спросил он.
– Вполне. Я не убиваю послов, если даже послание мне не по душе. Можете оставаться на моей земле, пока не отдохнете. Остальных это тоже касается.
У посла от облегчения подогнулись коленки.
– Благодарю вас, вождь, но еще не все извинения принесены и не все подарки вручены. Его величество хочет знать, что принцесса Габриела приняла его извинения. Я должен услышать это из ее уст, чтобы передать своему королю.
– Приведите принцессу, – велел Кольм телохранителям Габриелы.
Глаза людей, собравшихся во дворе крепости, были прикованы к двери башни.
Габриела показалась в проеме. Грянули трубы, и взревела толпа.
– Слава принцессе Габриеле! – крикнул посол и опустился на колено, склонив голову. Его примеру последовали все гости.
Габриеля, недоумевая, посмотрела на Кольма. Она не знала, что делать. Она не привыкла, чтобы перед ней опускались на колени. Но от Кольма помощи было мало. Он молча ждал, когда она подойдет к нему.
И она его не разочаровала. Лайам посторонился, чтобы Габриела могла встать рядом с ним.
– Вы должны разрешить им подняться, – шепотом проинструктировал ее Кольм.
Щеки ее зарделись от смущения.
– Вы можете встать. – Дальнейшие ее слова удивили гостей. – А теперь поклонитесь вождю Макхью, ибо с его согласия вы стоите на этой земле. Передо мной опускаться на колени не надо, а если вождь захочет, чтобы преклонили колена перед ним, он скажет вам об этом сам.
Из толпы Макхью раздались одобрительные возгласы.
Кольм позволил послу говорить, и посол повторил отрепетированную речь. Одобрительный рев толпы оглушал. Посол закончил речь и дождался, когда толпа утихнет.
– Могу я передать его королевскому величеству, что вы простили его?
Габриела уже открыла рот, чтобы сказать, что она прощает короля, но что-то удержало ее. А что, если это лишь очередной фокус?
– Я подумаю. Получите ответ перед тем, как тронетесь в обратный путь.
Посол выглядел обескураженным, но все же поклонился и молвил:
– Я буду ждать вашего ответа.
Лайам взял руку Габриелы.
– Люди клана всегда уважали тебя, но теперь они тебя просто боготворят.
Кольм оттолкнул его руку:
– Иди признавайся в любви кому-нибудь другому, а Габриелу оставь в покое.
Лайам рассмеялся. Он подмигнул Габриеле и сказал:
– Как вам будет угодно, вождь.
– Вождь, нужно отметить это событие, – сказал Брейден. – Ведь теперь у нас и принцесса, и Финнис- Флэт.
Кольм согласился, но не хотел приглашать в башню чужаков, даже епископа. Погода стояла отличная, на небе ни облачка, и Кольм велел ставить столы прямо во дворе, а из погреба принести бочку эля.
Епископ наконец-то слез с лошади, его и монахов пригласили к столу. Простые люди клана все еще с