нее, я смогу ее разглядеть.
– Мы не можем отдать сундуки, пока не убедимся, что они принадлежат ей.
Один из них проворчал вполголоса:
– Давайте заканчивать с этим поскорее. Я не собираюсь дожидаться вождя.
Кольм работал с каменщиками на стене башни. Он вышел из-за стены со старой веревкой в руках, когда Фост его позвал.
Гости выстроились перед первой телегой. Тот, что повыше, вышел вперед и сказал с важным видом:
– Мы привезли скарб леди Габриелы. Оставим все здесь, если скажете нам, что это она и есть. – Он указал на Габриелу.
Никто ему не ответил. Кольм подошел к Габриеле.
– Что случилось? – спросил он.
Рядом с ним она почувствовала себя в безопасности. И все же рука ее дрожала, когда она взяла его ладонь.
– Эти люди привезли мои вещи. – Она шагнула навстречу, но Стивен преградил ей путь. – Я – леди Габриела.
Тот, что говорил от лица гостей, бросил беспокойный взгляд на вождя и обратился к Габриеле:
– Значит, это ваши сундуки?
– Да, мои.
– Мы привезли их из аббатства.
Габриела повернулась к Кольму:
– Эти люди могут быть интересны вам, вождь.
Кольм обвел их взглядом.
– С чего бы это? – спросил он.
Повернувшись спиной к гостям, она прошептала:
– Они любят копать ямы.
Глава 39
– Ты уверена, Габриела? – спросил Кольм.
– Да. Хотите, назову вам их имена. Я запомнила их все до единого.
Он ответил, не глядя на нее:
– В этом нет необходимости. Иди в дом, Габриела, и оставайся там.
Его самообладание поразило Габриелу. Она знала, что Кольм кипит от ярости, но виду не подавал.
Кристиан не стал спрашивать разрешения и отправился на поиски Брейдена. Он полагал, что командира вождя следует поставить в известность о том, что происходит.
Люсьен и Фост проводили Габриелу, а она оглядывалась всю дорогу. Кольм с грозным видом подошел к приезжим. В ужасе они бросились врассыпную и попытались укрыться за телегами, но увидели, что позади них на холм поднимается дюжина воинов клана.
Дверь закрылась за Габриелой, и она поднялась в зал. Снаружи не доносилось ни звука – гробовая тишина, – телохранители не подпускали ее к окну. Прошел час, затем еще один, и еще. Снаружи не доносилось ни звука. Несмотря на попытки Люсьена и Фоста отвлечь ее, мрачное предчувствие не покидало Габриелу.
Когда солнце уже садилось, в зал вошел Стивен. Один.
– Принцесса, ваши сундуки разместят в кладовой.
– Благодарю. Завтра я разберу вещи. Ты не знаешь, Кольм скоро придет?
– Вождь покинул владения. Не думаю, что он сегодня вернется.
– Миледи, ужин на столе, – объявила Морна.
– Я хотела дождаться вождя и его брата…
– Они оба покинули владения, – сказал Стивен.
– Только они?
– Не только.
Больше он ничего не сказал.
Морна рассказала Габриеле подробности:
– Многие воины клана отправились с вождем. Чужаки, которые принесли ваши вещи, тоже уехали с ними. Судя по выражению их лиц, они не хотели ехать, но их заставили.
Видимо, Морна не знала, что это за чужаки и что они сделали, но Габриела не собиралась рассказывать ей об этом.