— Еще не хватало, чтобы ИскИн что-нибудь слышал, — объяснил Бакнер. — То, что здесь начнется, настолько фантастично…
— Вы уверены, что микрофоны и запись действительно отключены?
— Конечно. Софт для систем безопасности разработан именно в этом здании. Прошу садиться.
Норрис опустился в объятья кресла, и оно изменило форму, прогибаясь под его спиной и плечами.
— Как я понимаю, у вас для меня очередное задание.
— Вы правильно поняли, — Бакнер сел в кресло напротив. — Очень важное. И очень
— Я весь внимание, мистер Бакнер.
— Мы пристально изучили досье наших служащих. Вы оказались первым в списке специалистов по улаживанию конфликтов. И лучшим, могу добавить от себя. У вас есть все качества, которые мы ищем — молодость, энергия, амбиции. При этом вас нет семьи, из-за чего могли бы возникнуть вопросы. Никаких долгосрочных обязательств, никаких контрактов. У вас даже нет случайных любовниц.
Норрис вскинул брови. Похоже, о Кларе они не знают. Прекрасно.
— Так что вы предлагаете?
— Нам нужен представитель, мистер Норрис. Для очень, очень специфической операции.
— И что от меня требуется?
— Об этом вас полностью проинформируют позже, если вы согласитесь.
— Как я могу согласиться, не зная, во что ввязываюсь?
Бакнер масляно улыбнулся одними уголками губ.
— О, я уверен, вам это понравится.
— Поясните?
— Мы предлагаем вам долгосрочный контракт.
Глаза Норриса расширились.
— Это деловое предложение или тюремный срок?
— Боюсь, в каком-то смысле и то, и другое. Если вы согласитесь, у вас не будет возможности разорвать соглашение. Это, в любом случае, не… не в ваших интересах.
Контракт на двадцать лет? Похоже, Бакнер свихнулся.
— Н-да… в любом случае, это мало похоже на стимулирующий фактор. Более того, совсем не похоже. А что в качестве поощрения?
— Нечто очень соблазнительное и округлое, мистер Норрис. Один миллиард нью-долларов и —
— Один
Норрис застыл, как громом пораженный, комично приоткрыв рот.
—
Затем до его сознания дошла следующая часть предложения.
— Что вы имеете в виду — «когда я вернусь»? Куда вы меня посылаете?
Он уже знал, что отправится хоть к черту на кулички. Миллиард нью-долларов?! Может быть, это шутка?
Но на видеостене за спиной Бакнера он уже видел ответ на свой вопрос. Экран засветился.
Раздутый газовый гигант, висящий в красноватом небе над самым горизонтом. Странно переплетенная растительность всех оттенков пурпура, точно сгустками крови покрывающая волнообразные холмы. И пирамиды, отражающие свет крошечного увядающего солнца.
— Иштар, мистер Норрис. Мы отправляем вас на Иштар. Это восемь световых лет отсюда.
— О господи…
Будем надеяться, что Клара будет
Глава 5
— А теперь я хочу, личинки, чтобы вы вылезли из моего автобуса… Пошел! Пошел! Пошел!
В каком-то сонном отупении Джон споткнулся и чуть не полетел со ступеньки. Новобранцы толкались, выбираясь из битком набитого автобуса, немало повидавшего за свою долгую жизнь, который в середине ночи забрал их в Чарлстоне. Водитель — сержант морской пехоты в пятнистой форме цвета хаки, всю дорогу от Чарлстонского аэропорта хранил зловещее молчание, не делая никаких попыток заговорить. Именно он сейчас орал на новобранцев и чуть ли не пинками вышвыривал их с сидений и строил в шеренгу. Над головой сияли огни, по бетону в колдовском танце скользили тени. Света было достаточно, чтобы увидеть нарисованные следы, образующие ровный длинный ряд.
Здесь их поджидал еще один сержант. Этот стоял, подбоченясь, и на голове у него красовалась печально известная кепка Медвежонка Смоки.[42]
— Стать в строй!
Толпа штатских, пихаясь и толкаясь, выстраивались вдоль линии. Каждый делал все возможное, чтобы изобразить стойку «смирно»… или то, что сам под этим подразумевал. Все прошедшие месяцы вожделенное обучение в Корпусе морской пехоты США сводилось к загрузке наставлений по боевой подготовке, после чего следовала бесконечная практика перед голоэкранами Е-центра. Следы были нарисованы так близко друг к другу — так близко, что каждый рекрут оказывался стиснутым между стоящим справа и слева, спереди и сзади, впрессованным в монолитную безликую массу измотанных представителей человечества.
— Йезус, Гуань-ин[43] и Будда! — орал второй сержант. — Я просил новобранцев, а нам прислали
Вытянувшись в струнку, Джон стоял в строю, вперив взгляд в шеренгу букв на измызганном сером боку автобуса, и старался сложить из них слово «ПРАВИТЕЛЬСТВО США», пока сержант шествовал перед строем. Ночной воздух был тяжелым, при каждой выдохе вокруг лица возникало плотное облако влажного пара, который оседал на носу и бровях.
Сержант, который ехал в автобусе, прохаживался вдоль шеренги, поглядывая на усталых заспанных новобранцев.
— Вы! Подравняться! Плечи развернуть! Выбросить сигареты и жвачку. И ты тоже! Да, ты, личинка! Хватит пялиться по сторонам! Смотрите прямо перед собой, или я
Джон был совершенно уверен, что знает, на что идет. Мать охотно рассказывала ему о буднях Корпуса. Дезориентация, смущение, тщательно отмеренная доза страха, лишение сна — все это должно было уничтожить в них штатского и создать морского пехотинца. Кто предупрежден, тот вооружен. Теперь Джон, кажется, был готов к любому раскладу. Он был настоящим Гарроуэем — и по фамилии, и по крови.
По правде говоря — как бы он хотел, чтобы Линнли была здесь! Но она полетела из Тибулона прямо в Чарльстон, в то время как Джон сначала отправился с матерью на север, в Сан-Диего, а затем в Солтонском космопорте сел на Суб-О. Они планировали встретиться вчера в Чарлстонском скайпорте, но всех женщин- новобранцев сразу же согнали вместе и отправили в какое-то другое место. Что касается Джона, то он и