– Это меня развлечет, – кивнул он с усмешкой.
Она сузила глаза, пристально разглядывая его лицо. Потом спросила:
– Как себя чувствует Дик?
– Скоро подохнет, – не сумел сдержать злорадства Робсон.
Луиза удивилась:
– Ты ненавидишь его?
– Я его не ненавижу – я его не люблю. Вы с ним слишком спелись. Мне не нравится, когда мои прихлебалы мужского и женского пола чересчур нежны друг с другом.
Луиза презрительно усмехнулась:
– Хорошо. Предположим, я вернусь к тебе. И что тогда?
– Я объясню полиции, что с кольцами вышла ошибка. Что ты действительно думала, будто я их тебе подарил. Вот и все. – Робсон внимательно смотрел ей в глаза. – Но насчет своего дружка, то бишь Брэзила, даже не думай торговаться. Он получит все, что заслужил.
На лице Луизы не отразились те чувства, которые она наверняка испытывала. Она нагнулась к Робсону над столом и сказала, старательно выговаривая слова:
– Будь ты так опасен, как воображаешь, я побоялась бы вернуться к тебе – я лучше бы села в тюрьму. Но я тебя не боюсь. Пора уже тебе понять, что ты не в состоянии мне слишком сильно навредить. Я могу за себя постоять.
– Возможно, я сумел бы тебя удивить, – вырвалось у Робсона. И тут же, взяв себя в руки, он добавил своим обычным небрежным тоном: – Ну так что ты решила?
– Я не дура, – сказала Луиза. – У меня нет денег, нет могущественных друзей. У тебя есть и то и другое, но ты меня не запугаешь. Я приложу все усилия. Сначала я попытаюсь выпутаться из неприятностей без твоей помощи. Если не выйдет – тогда вернусь.
– Если я тебя приму.
Луиза пожала плечами:
– Ну разумеется.
Утром следующего дня Луиза Фишер и Гарри Клаус добрались до дома Линков.
Фан открыла им дверь и обняла Луизу:
– Вот видите! Я же говорила, что Гарри вытащит вас! – Она повернулась к адвокату и строго спросила: – Ты ведь не дал им продержать ее в кутузке всю ночь?
– Нет, – ответил он. – Просто мы опоздали на последний поезд, поэтому пришлось заночевать в отеле.
Они вошли в гостиную.
Эвелин Грант встала с дивана и подошла к Луизе Фишер, повторяя:
– Это я виновата! Это я виновата во всем! – Глаза у нее были красные и опухшие. Она снова начала плакать. – Брэзил рассказывал мне про Донни – про мистера Линка, – и я позвонила сюда, а папа застукал меня и сообщил полиции. Я только хотела помочь ему...
Донни, появившийся в дверном проеме, зарычал:
– Прекрати! Умолкни! Заткни фонтан! – И капризно обратился к Клаусу: – Она хнычет уже целый час. Я совсем озверел.
– Оставь ребенка в покое, – сказала Фан. – Ей и без тебя тошно.
– Еще бы ей не было тошно! – фыркнул Донни и улыбнулся Луизе Фишер: – Привет, детка! Все о'кей?
– Здравствуйте, – отозвалась Луиза. – Надеюсь, что да.
– А где колечки? – спросил Донни, глядя на ее пальцы.
– Пришлось оставить их в участке.
– Ну я же вам говорил! – с горечью воскликнул Донни. – Я же говорил вам, чтобы вы дали мне их продать! – Он повернулся к Клаусу: – Ну что ты на это скажешь?
Адвокат не сказал ничего.
Фан усадила Эвелин на диван, пытаясь успокоить девушку. Луиза спросила:
– Есть какая-нибудь весточка от...
– Брэзила? – перебил ее Донни. И кивнул. – Есть. С ним все о'кей. – Взглянув через плечо на девушку, сидевшую на диване, он продолжил торопливым шепотом: – Брэзил за городом, в санатории «Хиллтоп». Якобы белая горячка. Ему продырявили бок, как вы знаете. Но все будет нормально. Док Барри спрячет его, заштопает, и будет наш Брэзил как новенький! Он...
Глаза Луизы Фишер стали просто громадными. Она схватилась рукой за горло:
– Но он... Доктор Ральф Барри?
Донни кивнул:
– Да. Он классный парень. Он...