– Расскажешь, что стряслось?
– Затем мы к вам и приехали, – кивнул Брэзил.
Линк, облаченный в халат и шлепанцы, принес бутылку виски и несколько бокалов.
– В общем, ночью я дал по морде одному парню, и он после этого не встал.
– Сильно ушибся?
– Возможно, при смерти, – сухо ответил Брэзил.
– Да, малыш, если ты дашь кому-нибудь по морде, так уж дашь! – присвистнул Линк.
– Он ударился головой о камин, – пояснил Брэзил, нахмурясь.
– Ладно, чего сейчас об этом горевать! – вмешалась Фан – Сейчас вам обоим надо подзаправиться маленько да соснуть Донни, не стой столбом, плесни гостям по стопарику! – Она улыбнулась Луизе Фишер. – А вы посидите спокойненько, через минуту будет завтрак. – И поспешила на кухню.
– Свидетели есть? – спросил Линк, наливая в бокалы виски.
– И очень нежелательные, – кивнул Брэзил, устало вздохнув. – Я хотел бы пожить у тебя немного, Донни, пока не станет ясно, что к чему.
– Хата в твоем распоряжении, – сказал Линк, поднося гостям бокалы. Он украдкой посматривал на женщину, когда та не глядела на него.
Брэзил осушил бокал одним глотком. Луиза Фишер пригубила и закашлялась.
– Принести водички? – спросил Линк.
– Нет, благодарю вас, – сказал она. – Все нормально, просто я слегка простыла под дождем.
Она зажала бокал в ладони, но больше пить не стала.
– Я оставил машину у дома, – сказал Брэзил. – Надо бы ее припрятать.
– Я позабочусь об этом, малыш, – пообещал Линк.
– И мне нужно быть в курсе того, что происходит в Майл-Вэлли.
Линк кивнул.
– Гарри Клаус все разузнает. Я позвоню ему.
– И нам обоим нужна какая-нибудь одежда.
– Сначала я должна продать эти кольца, – вмешалась Луиза Фишер.
Светлые глазки Линка загорелись. Он облизал губы и сказал:
– Я знаю одного.
– Отложим это до завтра, – прервал его Брэзил – Кольца не «горячие», Донни. И нам не нужен никакой барыга.
Донни, похоже, был разочарован.
– Но у меня нет денег на одежду, – возразила женщина.
– Пока обойдемся моими, – сказал Брэзил.
Донни, не спуская с женщины глаз, обратился к Брэзилу:
– Ты же знаешь – я всегда готов подбросить тебе деньжат, если надо.
– Спасибо. Посмотрим. – Брэзил поднял свой пустой бокал и, когда Линк его наполнил, попросил: – Спрячь машину, Донни.
– Да, конечно.
Линк подошел к телефону, стоявшему в нише, и набрал номер.
Брэзил снова осушил бокал.
– Устали? – спросил он.
Луиза встала, подошла к нему, взяла у него из рук бокал и поставила его на стол рядом со своим, почти полным.
– Что, хватило с вас пьяных мужиков прошлой ночью? – усмехнулся Брэзил.
– Да, – ответила она без улыбки и вернулась в кресло. Донни сказал в трубку:
– Алло, это ты, Дьюк? Слушай, это Донни. Возле моей хаты стоит тачка. – Он описал машину Брэзила. – Припрячешь ее для меня?.. Да... Номера лучше тоже смени... Да, прямо сейчас, лады? Ну, бывай!
Он повесил трубку, повернулся к гостям и улыбнулся:
– Voily![Вот и все (
– Донни! – позвала его из кухни Фан.
– Иду! – И он вышел.
Брэзил склонился к Луизе Фишер и шепнул:
– Не давайте ему кольца.