Уолдо начал клевать носом. Его пожелтевшие опухшие веки опускались на глаза, как личинки на две гнилые вишни, и, дрогнув, поднимались вновь.
— Вы слишком устали, чтобы продолжать? Может быть, хотите немного поспать?
— Я не мог заснуть — у меня кончился нембутал. Пожалуйста, выключите свет.
Эллери снова прикрыл газетой лампу и направился к двери. Фил Пласкоу располагался в нише у лифта, а Джоркинг — в коридоре у двери, из-за которой доносился смех.
— В этом отеле свободные нравы. Там какая-то шумная вечеринка. Как идут дела, мистер Квин?
— Кружным путем — через Окинаву. Джип, вы не могли бы раздобыть еще кофе?
— В кофейнике немного осталось. Фил, кофе еще горячий?
— Теплый.
Эллери закрыл дверь и поднес кофейник к губам Уолдо. Портной глотнул и закашлялся.
— Больше не надо.
— Тогда начнем все сначала.
Уолдо застонал.
Мак-Кэби.
Харт.
Эндерсон.
Жакар.
Додд.
Холдерфилд. Джонатан Уолдо.
Комната начала раскачиваться перед глазами.
Мак-Кэби.
Харт.
«Стоит поместить двух человек в отдельный номер на несколько часов, — думал Эллери, — и он начинает пахнуть могилой».
Эндерсон.
Жакар…
Уолдо затошнило, и Эллери пришлось проводить его в ванную. Он сам покрылся потом и чувствовал, как пол дрожит у него под ногами.
Мак-Кэби.
Харт.
Эндерсон…
Они снова добрались до Додда, и Эллери с трудом процедил сквозь зубы:
— Когда вы засвидетельствовали завещание Додда, мистер Уолдо, доктор не говорил Холдерфилду или Холдерфилд доктору о…
— Нет! — захныкал Дэвид Уолдо. — Оставьте меня в покое!
— …скажем, о каком-нибудь третьем лице? Или что кто-то из них чего-то боится? Или что-нибудь, что могло показаться странным?
— Я уже отвечал вам тысячу раз! Вы просто хотите меня убить!
— Я пытаюсь сохранить вам жизнь. Подумайте, приятель! Отвечайте! — Эллери слегка встряхнул его.
— Я уже забыл вопрос.
Эллери самому пришлось порыться в памяти, чтобы повторить его.
— Не помню. — Во взгляде Уолдо читалась острая жалость к самому себе. — Как может человек вспомнить подобное среди ночи?
— Вы должны вспомнить!
— Мы просто поднялись наверх…
— Вы с Джонатаном поднялись наверх. И…
— Мы поднялись, когда мистер Холдерфилд позвонил нам. Это было за три дня до смерти доктора Додда. Там была эта шлюшка…
— Да, — вздохнул Эллери. Бесполезно. Этому человеку просто нечего вспоминать. Еще один тупик…
— Это было за три дня до смерти доктора Додда, — жалобно повторил Уолдо. — Мой брат и я…
— Что вы сказали, мистер Уолдо?!
— Вы не имеете права держать меня здесь! Я ничего не сделал! Я гражданин…
— Все верно, но что вы только что сказали, мистер Уолдо? За сколько дней до смерти Додда?
— За три.
— За три?
— Да, за три!
— А вы не ошибаетесь, Уолдо? — сердито осведомился Эллери. — За три дня — значит, в понедельник. Но вы только что говорили, что засвидетельствовали завещание Додда за два дня до его смерти — во вторник. Так когда же это было?
Уолдо быстро заморгал:
— У меня голова идет кругом, мистер Квин…
— Когда это было, Уолдо, за два или за три дня до смерти Додда?
— За два… а может, за три, — пробормотал портной. — Дайте мне подумать…
— Холдерфилд звонил вам с просьбой подняться к нему в офис и засвидетельствовать завещание Додда в понедельник или во вторник?
К ужасу Эллери, Дэвид начал плакать.
— Вы мне надоели! — всхлипывал он. — Неужели вы не видите, что я не в состоянии думать?
Эллери сдерживался с трудом.
— Конечно, не в состоянии, мистер Уолдо. Но постарайтесь. Не спите! — Он хлопнул маленького человечка по спине, и тот открыл глаза. — Это мелкая деталь, но именно она меня и беспокоит. Уолдо, это было в понедельник или во вторник?
— Какая разница? Один день или другой…
— Вы засвидетельствовали завещание Додда, Уолдо. Это произошло за два или за три дня до его гибели? Во вторник или в понедельник?
— Это произошло… — Голос портного дрогнул от ненависти. — Это произошло… в оба дня! — с триумфом заявил он. — Да, сэр! Теперь, когда я ответил на ваш вопрос, я настаиваю на своих правах и намерен…
— В оба дня? Знаете, Уолдо, это не слишком вероятно. Вы просто придумали это, чтобы я от вас отстал. Никто не свидетельствует завещание два дня подряд. Вы не выйдете отсюда, пока не ответите мне!
Уолдо застучал зубами.
— Говорю вам, в оба дня! Мы засвидетельствовали его дважды! Я помню это абсолютно четко, мистер Квин. Может быть, на этом закончим? Меня опять тошнит…
— Завещание было засвидетельствовано дважды? И доктор Додд присутствовал оба раза — в понедельник и во вторник?
— Да, и мистер Холдерфилд оба раза вызывал меня и Джонатана. А эта… секретутка оба раза ставила свою подпись. Если не верите мне, спросите у нее — она вам скажет…
— Вы в этом уверены?
Портной не ответил.
— Уолдо! Вы уверены, что это происходило два дня подряд?
Голова Дэвида свалилась на грудь.
— Отвечайте! — Эллери склонился над ним — капля пота с кончика его носа упала на редкие пепельные волосы маленького человечка.
Шум вечеринки прекратился, и ровное дыхание Уолдо казалось очень громким.
Эллери надел пиджак и открыл дверь. Джоркинг где-то отыскал стул и, сидя на нем, клевал носом.