для сидения и поклажи. Важи вмещают тяжелую поклажу.
Басон — шерстяная тесьма.
Подсед — молодая поросль в лесу.
…тогда был Наполеон. — Карл Иваныч вспоминает наполеоновские войны 1805–1809 гг. и сражения, о которых речь пойдет впоследствии в «Войне и мире».
…от книги Смарагдова… книгу Кайданова… — Имеются в виду учебные пособия С. П. Смарагдова «Руководство к познанию средней истории» и И. К. Кайдапова «Краткое начертание всемирной истории», неоднократно переиздававшиеся в XIX в.
…о крестовом походе Людовика Святого… — Людовик IX, французский король (1226–1270), в 1249 г. предпринял поход в Палестину. Его мать, Бланка Кастильская, правила вместо сына и воевала с беспокойными феодалами.
Шеллинг Фридрих (1775–1854) — классик немецкого философского идеализма. Слова: «…доходил до такой степени сумасбродства, что иногда быстро оглядывался в противоположную сторону, надеясь врасплох застать пустоту…» — более относятся к философии Канта, нежели Шеллинга.
…в синих чуйках… — в долгополых синих суконных кафтанах.
Kapp Альфонс (1808–1890) — французский писатель, автор романа «Под липами», ежемесячного сатирического издания «Осы» и других произведений.
Фомина неделя — первая после пасхальной, а страстная — последняя перед ней.
«Алгебра» Луи Франкера (1773–1849) — переводный учебник, распространенный в России для средних учебных заведений.
«Беленькой» назывались двадцатипятирублевые ассигнации.
…я буду сильней Раппо. — Карл Раппо, гимнаст, вызывавший восхищение молодежи.
…зная отлично Цумпта… — «Краткую латинскую грамматику» Карла Цумпта — учебник латинского языка.
Кузнецкий мост — улица в центре Москвы, магазин Дациаро — модный в то время магазин картин и художественных изделий.