Она взяла меня под руку.
– Идем в машину. Чарльз подхватит твой багаж.
По пути домой мы почти не разговаривали. Мне казалось, что старая леди нервничала, хотя внешне это почти не проявлялось. В некотором смысле, это было естественно. У нас впервые появилась возможность проверить наши новые взаимоотношения. Я и сам был несколько напряжен.
– Номер телефона Скааси лежит на столе в библиотеке, около телефона, – сказала она, едва только мы вошли в дом.
Дворецкий пошел наверх с моими чемоданами, а я направился в библиотеку. Листок бумаги в самом деле был там, где она и сказала. Сняв трубку, я назвал оператору номер телефона. Ждать долго не пришлось.
– Галерея Скааси, – произнес чей-то голос. На заднем фоне я слышал шум толпы и звуки голосов.
– Будьте любезны, мисс Хайден.
– Кто говорит, простите?
– Звонит ее муж из Сан-Франциско.
– Минутку, прошу вас. Я попытаюсь ее найти.
Ожидание, казалось, длилось невыносимо долго. Снова возник тот же голос.
– Простите, мистер Хайден. Похоже, что я не могу ее найти. Мистер Хайден. В первый раз я услышал, что ко мне так обращаются.
И, наверно, не последний. Потом уже меня это стало раздражать, но в первый раз просто рассмешило.
– Моя фамилия Кэри, – уточнил я. – Есть тут Сэм Корвин?
– Сейчас посмотрю. Минутку.
Через несколько секунд Сэм взял трубку.
– Люк, старина! Добро пожаловать домой!
– Спасибо, Сэм. Где Нора?
– Не знаю, – ответил он. – Только что была здесь. Ждала твоего звонка. Ну, ты же знаешь, как бывает на открытии. Может быть, выскочила перекусить. У нее весь день крошки во рту не было. Тут как в курятнике, такая сумятица.
– Могу себе представить. Как идут дела?
– Великолепно. Скааси еще до открытия выставки продал несколько основных вещей. Организовал для Норы кучу очень важных контактов.
Больше говорить было не о чем.
– Попроси ее позвонить мне, как только она сможет. – Я посмотрел на часы. Здесь было шесть часов, что означало девять часов в Нью-Йорке. – Я весь вечер буду на месте.
– Ясное дело, Люк. Ты у Нориной матери?
– Совершенно верно.
– Как только найду ее, она сразу же позвонит тебе.
– Спасибо, Сэм, – сказал я. – Пока.
Положив трубку, я вышел из библиотеки. Миссис Хайден уже ждала меня в холле.
– Ты поговорил с Норой?
– Нет. Она вышла пообедать. Моя теща не удивилась.
– Я же предупредила ее, что ты будешь звонить к шести. Мне пришлось вступиться за Нору.
– Сэм сказал, что у нее был очень тяжелый день. Вы же знаете, что такое открытие выставки в Нью- Йорке.
Она посмотрела на меня так, словно собиралась что-то сказать, но передумала.
– Ты, должно быть, устал после полета. Почему бы тебе не пойти наверх и не освежиться? Скоро будет обед.
Когда я поднялся в свою комнату, она зашла в библиотеку и плотно прикрыла за собой двери. Тогда я еще не знал, что она тут же набрала номер Сэма.
Тот устало снял трубку, отлично понимая, кто ему звонит.
– Да, миссис Хайден.
Голос у старой леди был резким и гневным.
– Где моя дочь?
– Не знаю, миссис Хайден.
– Кажется, я дала вам указание обеспечить ее присутствие, когда будет звонок из дома.
– Я передал Норе ваши слова, миссис Хайден. Она сказала, что будет. Но когда я стал искать ее, она исчезла.