лето в Озерный край[6]. Ребекка сказала, что ты можешь поехать с ними и остаться на несколько месяцев в их доме. Это тихое безлюдное место. Тебе там наверняка понравится.

Он почувствовал, как напряглось ее худенькое тело. Повисло долгое молчание. Он уже решил, что Мэриан готова воспользоваться этой возможностью. Внезапно она заговорила без всякого выражения в голосе:

– Ты передумал? Понял, что я не гожусь на роль жены?

– Господи, конечно, нет! С чего ты это взяла?

– Я доставила тебе столько хлопот. Здесь, в Лондоне, стало очевидно, что я никогда не буду нормальной. – Она откинула голову, однако в тусклом свете он не смог разглядеть выражение ее глаз. – Светские правила гласят, что джентльмен, предложивший девушке руку и сердце, не может передумать. Это позволяется только девушке. Глупое правило. Я освобождаю тебя от подобных обязательств. Ты хотел спасти меня. Ну вот, ты меня спас. Ты уже показал себя настоящим джентльменом. Больше тебе ничего не нужно доказывать.

Сердце бешено заколотилось у него в груди.

– Я хочу жениться на тебе не по обязанности, Мэриан, а потому что люблю тебя. Мне просто хотелось убедиться, что ты выходишь за меня замуж по своей воле.

Она смотрела на него, не вполне веря его словам. Губы ее дрожали.

Господи, да ведь они на волосок от того, чтобы расстаться! Ужаснувшись этой мысли, он поцеловал ее в губы, так, словно надеялся растопить, сжечь все ее сомнения.

Через несколько мгновений губы ее раскрылись. Она ответила на его поцелуй с такой же жадной страстью Он ощутил, что его сжигает желание, и понял: это именно то, что им необходимо. Давно необходимо.

Они не занимались любовью с той ночи, когда он спас ее из сумасшедшего дома. Во время путешествия они останавливались в гостиницах в разных комнатах – и из приличия, и потому, что он не хотел утомлять ее. С нее и так достаточно напряжения.

Однако страсть, как оказалось, исцеляет и придает новые силы. Восстанавливает угасшую было близость. Он заметил, что Мэриан оживает, – она отвечала на поцелуи, впиваясь ногтями ему в плечи.

Поцелуи становились все более долгими и страстными. Доминик скользнул рукой ей под платье. Она с готовностью раздвинула колени, и он нащупал гладкую шелковистую кожу на внутренней стороне бедер. Когда же он коснулся влажных горячих складок ее плоти, она словно задохнулась. Он проник рукой глубже, начал ласкать ее, почувствовал, как задвигались ее бедра. Как в лихорадке он схватил Мэриан на руки, положил поперек кровати на ярко-красное стеганое одеяло. Потом, не думая больше о приличиях, расстегнул панталоны и лег на нее, подняв ее юбки. Скорее проникнуть в это горячее от нетерпения тело! Она обвила его руками и ногами. Слияние оказалось мгновенным и бурным. Кровь, яростно бушевавшая в жилах, словно воспламенилась и спаяла их в одно целое. Когда она достигла пика, Доминик крепко приник губами к ее рту, так, чтобы они могли поглотить страстные крики друг друга. Он излился в нее… и затих, весь дрожа, ощущая головокружение, пытаясь понять, что за безумие овладело ими обоими. Задыхаясь, он повернулся на бок.

– Ты все еще сомневаешься в том, что я тебя хочу? Она тихонько рассмеялась, коснулась его щеки.

– Нет, Доминик.

Услышав удовлетворение в ее голосе, он понял – она нуждалась в подтверждении своей власти над ним. Под этой хрупкой внешностью скрывается огромная внутренняя сила, и, кроме того, Мэриан много лет была хозяйкой своей жизни.

В последнее же время она оказалась жертвой неподвластных ей сил, и это лишило ее равновесия. Ей потребовалось очередное подтверждение того, что она не беззащитна. Доминик нежно поцеловал ее в висок. Какая удача, что, давая ей это подтверждение, он сам испытывает такое блаженство!

О том, чтобы отменить бракосочетание, никто из них больше не упоминал.

Утро началось с посещения поверенного Кимбаллов. Доминик остановил свой выбор на нем, чтобы не обращаться к адвокату, выдавшему Грэму планы лорда Эмуорта. Поверенный, человек с умными проницательными глазами по имени Карлтон, пообещал немедленно подготовить документы, по которым Мэриан сохраняла бы полный кот роль над своей собственностью, с тем чтобы уже сегодня их можно было подписать в доме Кимбаллов.

Получить специальное разрешение на брак оказалось довольно просто, хотя эта процедура и отняла некоторое время. Викарий местного прихода с радостью согласился совершить брачную церемонию.

Напоследок Доминик зашел к себе домой, где, на счастье, оказался его лакей Клемент, только что вернувшийся из поездки к больной матери, чье здоровье значительно улучшилось.

Доминик с огромным облегчением рассказал Клементу о событиях последних недель. Клемент давно уже стал для него не только слугой, но и другом. Во время рассказа он не раз широко раскрывал глаза, но, дослушав до конца, быстро, со знанием дела упаковал вещи Доминика и пожелал хозяину удачи. Доминик решил было пригласить Клемента на свадьбу, но потом передумал. Хватит им с Мэриан посторонних людей. Слуга может присоединиться к ним позже.

Вернувшись в дом Кимбаллов, Доминик обнаружил, что Мэриан успела стать всеобщей любимицей. Она не только играла с детьми и развлекала Ребекку в студии, но и соорудила необыкновенный букет из полевых и садовых цветов в старом, испачканном краской горшке. Взглянув на него, Ребекка не могла сдержать восхищения:

– У Мэриан глаз настоящего художника.

– Художник по цветам и деревьям, – согласился с ней Доминик.

Теперь, когда он постиг незаурядную натуру Мэриан, ему все больше нравились ее необычные цветочные композиции.

Ближе к вечеру прибыл Карлтон с черновыми вариантами документов. Все собрались в кабинете, где поверенный объяснил Мэриан смысл брачных контрактов. Кеннет присутствовал в качестве защитника интересов Мэриан. Доминик хотел обставить все так, чтобы никто даже предположить не смог, будто он что-то получает от этого брака.

В присутствии трех серьезных мужчин Мэриан слушала юриста с каким-то безразличием, обеспокоившим Доминика. Казалось, ей все это скучно. Он боялся, что она не осознает всю серьезность принимаемых решений.

Ему следовало бы лучше знать ее. После того как Карл-тон закончил, она мельком пробежала глазами контракт и со спокойным видом разорвала его на мелкие клочки. Потом она обернулась к остолбеневшим мужчинам.

– Условия, касающиеся детей, выглядят разумно. Оставьте их. Что же до остального, подготовьте документ, по которому мы с Ренбурном получаем равные права на Уорфилд и одинаковый доступ ко всем деньгам. Ни один из нас не имеет права принимать какие-либо кардинальные решения, типа продажи земель, без согласия другого.

У Карлтона от удивления вытянулось лицо.

– Это слишком радикальный поворот. Мэриан подняла брови:

– Но ведь не противозаконный?

– Нет… если правильно все записать.

– Вот и сделайте это.

Мэриан поднялась на ноги. В простом голубом утреннем платье Ребекки она сейчас выглядела аристократкой с головы до ног.

– Если я умру раньше мужа, он становится наследником всего имущества. Если мы умрем бездетными, мое состояние вернется туда, откуда пришло. Земля – семье моей матери, деньги – родственникам отца.

– Н-н-но… – заикаясь проговорил Доминик, – ты ведь хотела поместить все свое имущество под опеку, чтобы я не мог им воспользоваться в своих целях.

– Это была твоя идея, а не моя, – холодно проговорила она. – Я сказала, что предпочла бы остаться твоей любовницей, чем стать женой, но я никогда не сомневалась в твоей честности. – Она наклонила

Вы читаете Моя нежная фея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату