Первым бросив стрелу в ряды ахейского войска.

В шлеме осталось на дне последнее имя – Акеста:

Сам средь юношей он попытать свои силы решился.

500 Каждый стрелок свой лук изогнул могучей рукою,

Каждый сейчас же стрелу достает себе из колчана.

Первой слетела стрела с тетивы Гиртакида запевшей,

В быстром полете она, оперенная, воздух пронзает

И глубоко впивается в ствол воздвигнутой мачты.

505 Вздрогнул ствол, встрепенулась на нем в испуге голубка,

Громким плесканием рук толпа огласила долину.

Следом выходит Мнесфей и встает, тетиву натянувши,

Целится вверх, и взгляд и стрелу на мишень направляя.

Птицу, однако, не мог поразить он острым железом,

510 Только стрелой разорвал узлы и путы льняные, —

За ногу ими была голубка привязана к мачте.

Тотчас же взмыла она, к облакам улетая знакомым.

Но Эвритион меж тем уж стоял с натянутым луком;

К брату с мольбою воззвав, он стрелу, что держал наготове,

515 В небо пустое метнул, где, ликуя, голубка летела,

И среди туч поразил трепетавшую крыльями птицу.

Пала она с высоты, в поднебесье с жизнью расставшись,

С гибельной меткой стрелой возвратилась снова на землю.

Только родитель Акест лишен был пальмы победной.

520 Все же стрелу в вышину наудачу метнул он, являя

Всем искусство свое в обращенье с луком звенящим.

Тут внезапно очам предстало чудо, в грядущем

Многие беды суля: доказали это событья,

Ибо пророческий смысл толкователи поздно постигли.

525 Между прозрачных летя облаков, загорелась тростинка,

Пламенем след за собой прочертив, растаяла легким

Дымом в воздухе; так, с небосвода сорваны, звезды

Часто проносятся вниз и влекут хвосты огневые.

Тут словно гром поразил тринакрийских мужей и троянцев:

530 Молятся в страхе богам… Отвратить примету не просит

Только Эней: Акеста герой обнимает, ликуя,

Щедро дарами его осыпает с такими словами:

'Дар мой прими, отец: повелитель великий Олимпа

Знаменье это послал, чтоб тебя всех прежде почтил я.

535 Старца Анхиза кратер, самоцветами ярко горящий,

Будет наградой тебе; фракийцем когда-то Киссеем610

Был драгоценный сосуд отцу Анхизу в подарок

Отдан на память о нем и в залог любви нерушимой'.

Молвив, старца чело увенчал он лавром зеленым

540 И объявил среди всех победителей первым Акеста.

Но Эвритион ничуть не завидовал почести этой,

Хоть удалось лишь ему подстрелить в поднебесье голубку.

Тот, кто путы порвал, получил вторую награду,

Третью – тот, кто попал стрелой летучею в мачту.

545 Не завершилось еще состязанье, когда Эпитида,

Что опекал и берёг безотлучно отрока Юла,

Вызвал родитель Эней и шепнул ему на ухо тихо:

'К сыну ступай и ему возвести: коль построить успел он

Свой малолетний отряд и готов к ристаниям конным,

550 Пусть выводит его и себя покажет с оружьем

Деду в честь'. И толпе, что рассеялась в цирке огромном,

Он повелел отойти и очистить просторное поле.

Юный блистающий строй611 на виду у отцов выезжает,

Взнузданных гонит коней, – и дивится, на мальчиков глядя,

555 Весь тринакрийский народ, и шумит с троянцами вместе.

Коротко стрижены все, по обычаю все увенчали

Кудри, и каждый по два кизиловых дротика держит.

Легкий колчан у иных за плечом, и цепь золотая,

Гибко спускаясь на грудь, обвивает стройную шею.

560 На три турмы612 разбит отряд, перед каждою турмой —

Юный вождь, и за ним двенадцать отроков скачут,

Строй соблюдая тройной, блистая равным уменьем.

Всадники в первом строю за Приамом едут, ликуя, —

Славный твой отпрыск, Полит, нареченный именем деда,

565 Вскоре возвысит твой род на земле италийцев; а ныне

Мальчика мчит фракийский скакун – весь в яблоках белых,

С белой звездою на лбу, с перетяжкой белой у бабок,

Атис – ведут от него латиняне Атии род свой613

Атис, Аскания друг, пред вторым красуется строем.

570 Юл – прекраснее всех – перед третьим строем гарцует;

Конь сидонский под ним был подарен прекрасной Дидоной

Мальчику в память о ней и в залог любви нерушимой.

Отроков мчат остальных тринакрийские кони, которых

Дал им Акест.

575 Трепетный юный отряд дарданцы плеском ладоней

Встретили, с радостью в нем черты отцов узнавая.

После того как они мимо зрителей всех проскакали,

Близким радуя взор, Эпитид им голосом громким

Подал издали знак и бичом оглушительно щелкнул.

580 По трое в каждом ряду разделился строй, и немедля

Два полухория врозь разъехались; после, по знаку,

Вспять повернули они, друг на друга копья наставив,

Встретились, вновь разошлись и опять сошлись на широком

Поле; всадников круг с другим сплетается кругом,

585 Строй против строя идет, являя битвы подобье.

Вот одна сторона убегает, а вот, повернувшись,

С копьями мчится вперед; вот обе смыкаются мирно,

Рядом летят… – На критских холмах, повествуют, когда-то

Был Лабиринт, где сотни путей меж глухими стенами

590 В хитрый сплетались узор и где все путеводные знаки

Людям помочь не могли, безысходно блуждавшим вслепую.

Так же теперь следы перепутались юных троянцев,

То убегавших стремглав, то сходившихся в битве потешной,

Словно дельфины, когда в многоводном море Ливийском

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату