30.

Объединенная система противовоздушной обороны североамериканского континента.

31.

Главный герой романа Германа Мелвилла «Моби Дик».

32.

Мил – одна тысячная дюйма.

33.

От латинских слов floccus (пушинка), naucum (скорлупка), nihil (ничто), pilus (волос), facere (делать), т.е., очевидно, «та, кто не упустит ни одну пушинку, скорлупку и волосок».

34.

Непременное условие (лат.)

35.

Будет исполнено, о господин, коль скоро будет на то соизволение Аллаха (араб.)

36.

Дела говорят сами за себя (лат.)

37.

Ловелл Персиваль (1855-1916) – американский астроном, исследователь Марса; автор гипотезы об искусственном происхождении «каналов».

38.

То же, что и натуральные логарифмы.

39.

Голубая лента ордена Святого Духа (фр.); здесь: повар экстра-класса.

40.

Динь-Динь – фея, сопровождающая Питера Пэна в одноименной пьесе-сказке Дж.Барри.

41.

Божество североамериканских индейцев.

42.

Цитата из «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла (пер. – Г.Кружков); имена всех персонажей «Охоты на Снарка», как и название зловещего существа буджум, начинаются на букву «б».

43.

Блай – капитан корабля «Баунти», высаженный взбунтовавшейся командой в шлюпку в открытом море; в переносном смысле: жестокий командир; Вандервекен – капитан «Летучего голландца»: за свою жестокость наказан тем, что корабль никогда не может пристать к берегу; Ахав – герой романа Германа Мелвилла «Моби Дик», капитан корабля «Пекод», одержимый стремлением убить белого кита Моби Дика.

44.

Фортран – язык программирования; салбутан – лекарственное средство.

Вы читаете Число зверя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату