795

Гобрия – один из семи заговорщиков, которые в VI в. до н. э. убили правившего в Персии самозванца и провозгласили царем Дария.

796

Никандр из Колофона – эллинистический поэт, автор дидактической поэмы о противоядиях от укусов змей и пауков.

797

Колбасы — приверженцы Реформации.

798

Антонин Каракалла – Подобно Александру Македонскому, пытался завоевать Парфянское царство.

799

Регилиана воины избрали императором… основываясь на значении его имени. – «Региллус» по-латыни – «царский».

800

гиганты эти наполовину были колбасами, или, верней, змеями. – Сближение змей с колбасами продиктовано фонетической близостью: anguis – змея (лат.) и andouille – колбаса (фр.); это употребление имеет и сексуальные коннотации.

801

Приап, великий соблазнитель, совращавший женщин в парадизах… – У греков Приап считался богом плодородия, покровителем садов; «парадейсос» (гр.) первоначально означало «сад», но на языке Библии стало означать «Рай».

802

Мелюзина (Мелузина) – в средневековых легендах – фея, полуженщина-полузмея. Из якобы построенных ею замков наиболее известен Лузиньянский.

803

Эрихтоний – сын Гефеста, обладавший змеиным хвостом. Вергилий в «Георгиках» (III, 113) приписывает ему изобретение экипажа.

804

Навузардан — начальник телохранителей, слуга царя Вавилонского, т. е. Навуходоносора (Четвертая книга Царств, 25:8). В средневековой литературе это имя встречается в значении «повар».

805

сделана была эта свинка по образцу свиньи лариольской… – В «Хрониках» Фруассара (XV в.) есть упоминание о таком снаряде, куда влезала добрая сотня вооруженных солдат и который мог разбрасывать каменные ядра.

806

Лукуллов мрамор — черный мрамор, который из Египта везли в Рим; перевозку организовывал богач Лукулл.

807

Королева Гусиная Лапка – персонаж французских легенд и в то же время ругательство тулузского происхождения.

808

Нифлесет. – Имя королевы Колбас происходит от древнееврейского «мужской член».

809

Руах — ветер (др. – евр.)

810

Славный лекарь Скуррон… – Жан Скирон; покровительствовал Рабле на медицинском факультете в Монпелье (ум. 1556).

811

«О ветрах» (лат.).

812

Остров папефигов – то есть сторонников Реформации.

813

На тех же примерно условиях, какие император Фридрих Барбаросса некогда предъявил миланцам. – Имеется в виду поведение Барбароссы в 1162 г. по отношению к побежденным миланцам.

814

Вот она, фига (ит.).

815

над которой, как над храмом св. Петра в Риме, не было даже кровли. – Аллюзия на затянувшееся строительство главной римской базилики: оно началось в 1506 г., а завершилось лишь в 1626 г.

816

последние три года на острове свирепствовала страшная чума… – С этой болезнью часто сравнивали распространение лютеранских идей.

817

C нами святые Экстраваганты! – В церковной латыни «экстравагантный» означало «не включенный в церковные каноны».

818

Гоменац — мужлан (прованс.). Карикатура на папу Юлия III, известного своей чувственностью и склонностью к чревоугодию.

819

Познай самого себя (гр.).

820

Ты еси (гр.).

821

Тестон – серебряная монета, равная десяти су.

822

Гийотов кабачок в Амьене. – Об этом известном заведении говорит в своем дневнике (гл. XI) Мишель Монтень (1533—1592).

823

О серафическая Книга шестая… О херувимические Климентины… О ангелические Экстраваганты! – Здесь обыгрывается представление о иерархии ангелов.

824

Шотландский ученый-декреталиевед – вероятно, Роберт Айрлэнд, прибывший во Францию в 1492 г. и на протяжении шестидесяти лет преподававший право в Пуатье.

825

«Проклятия достоин», «О многом», «Если весьма многие», «О поступающих в пользу папы годовых доходах», «Если бы не были», «Когда к монастырю», «Что чтить», «Распоряжение» (лат.).

826

Саррабовиты – египетские жрецы, отличавшиеся крайней разнузданностью.

827

Это груши особенные… – Речь идет об очень распространенном сорте груш; считалось, что в Турени их привил святой Мартин.

828

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату