привели его въ состояніе представить публик? свойство и д?янія честнаго челов?ка. Въ Кавалер? Грандиссон? усмотрятъ прим?ръ изящной души, коей поступки въ различныхъ затруднительныхъ положеніяхъ были единообразны, поелику вс? его д?янія постоянно произтекаютъ отъ единаго правила. Въ немъ усмотрятъ челов?ка приверженнаго къ закону и доброд?тели,челов?ка твердаго, чувствительнаго, просв?щеннаго, любезнаго и драгоц?ннаго вс?мъ, по благороднымъ своимъ поступкамъ и по правот? своего сердца, собою щастливаго и составляющаго другимъ благополучіе.
Изъ сего объясненія всякъ судить можетъ, что какъ въ семъ сочиненіи, такъ и въ двухъ предшествующихъ единое и главное нам?реніе издателя, состоитъ въ томъ, чтобъ представить публик? забавное чтеніе. Намерения его весьма благородны. Но онъ над?ется, что разныя произшествія и Особы по необходимости введенные въ толь великое множество писемъ, равном?рно могутъ нравится и научать, т?мъ еще бол?е, что главные переписывающіеся Особы суть люди молодые весьма пылкаго свойства, присоединяющіе къ пріятствамъ разума, всю учтивость полученную отъ хорошаго воспитанія.
Свойство дружескихъ писемъ, коихъ большая часть писаны въ самую ту минуту, когда сердце колеблемо бываетъ страхомъ и надеждою, касательно неизв?стныхъ случаевъ, должно послужить извиненіемъ, что собраніе сихъ писемъ столь велико. Безъ сомн?нія можно бы было описать гораздо бол?е д?яній и свойствъ въ меньшемъ собраніи оныхъ; но были ли бы они толико важны? Пов?сть о молодости главнаго д?йствующаго лица, по щастію заключается въ весьма маломъ количеств? писемъ. Въ семъ сочиненіи не находится ни единой совершенной Эпизоды; и когда Кавалеръ Грандиссонъ появляется въ д?йствіи, то н?тъ ничего такого, чтобъ не было чрезвычайно трогательно къ объясненію главнаго нам?ренія. Первыя письма равно не могутъ быть почтены безполезными, когда разсмотрятъ, что они показываютъ читателю н?которую часть т?хъ особъ, коихъ Исторія весьма т?сно соединена съ пов?стію Героя.
Люція Сельби къ Генріетт? Биронъ.
Въ замокъ Агиби-Канонсъ, 10 Генваря
Нам?реніе твое ?хать съ госпожею Ревсъ въ Лондонъ весьма весьма много обеспокоило трехъ твоихъ любовниковъ. Будь ув?рена, что по крайней м?р? о двухъ изъ нихъ ты н?что услышишь. Столь любви достойная д?вица какова любезная моя Генріетта, должна ожидать, чтобъ отъ ней требовали отчета въ ея поступкахъ.
Г. Гревиль съ обыкновенною cвoею р?шимостію хочетъ за тобою же ?хать въ городъ, гд?, говоритъ онъ, будетъ прим?чать самомал?йшія движенія вс?хъ т?хъ, кои къ теб? приближаться станутъ; и какъ скоро подадутъ ему причину къ какому либо сомн?нію, то откроетъ онъ свои требованія и покажетъ, какой опасности должны подвергнуться спорящіеся съ нимъ въ твоемъ сердц?. Однакожъ должно отдать ему справедливость; хотя онъ съ своими совм?стниками и поступаетъ съ толикою гордостію; но говоритъ о теб? съ чрезвычайнымъ уваженіемъ и удивляется твоимъ совершенствамъ. Ангелъ и божество суть т? имена, коими онъ тебя обыкновенно называетъ. Хотя же онъ и сопровождаетъ оныя шутливымъ видомъ, но ты въ немъ прим?чаешь; однако я ув?рена, что онъ искренно теб? удивляется. Г. Феньвичъ хотя и не такою р?шимостью оказалъ свои нам?ренія, но не преминулъ объявить, что онъ за тобой по?детъ, естьли ты больше двухъ нед?ль въ город? пробудешь. Кроткій Ормъ изражаетъ свои опасенія одними только вздохами. Онъ проситъ небо, чтобъ ты перем?нила свои нам?ренія. Хотя онъ не льстится ни какою надеждою, какъ онъ говоритъ, однако чрезвычайно ут?шается тою мыслію, что онъ живетъ въ томъ же м?ст?, гд? ты, и что иногда наслаждается твоимъ лицезр?ніемъ. Онъ удивляется, что твоя бабушка, тетка и дядя могутъ жить безъ тебя. Господинъ и госпожа Ревсъ, присовокупляетъ онъ, весьма счастливы тою властію, которую мы имъ дали надъ нашею фамиліею. Cловoмъ, каждый изъ твоихъ обожателей страшится новыхъ препятствій при умноженіи своихъ совм?стниковъ; но что имъ до того нужды, сказала бы я имъ, естьли они знаютъ, что ты никого изъ трехъ сихъ совм?стниковъ отличишь не хочешь?
Естьли ты твердо нам?рена ?хать, и ничего не отм?нила при твоемъ отъ?зд?, то я желаю теб? счастливаго пути и многихъ удовольствій въ город?; но паче всего желаю, чтобъ ты оттуда возвратилась съ сердцемъ свободнымъ. Сестра моя, коей здоровье съ часу на часъ умаляется, не причтетъ мн? Въ вину, что я ее оставлю для долга, коего не хочу упустить.Не думай сюда ?хать, ты будешь очень печалиться, когда увидишь сію б?дную д?вушку въ теперешнемъ ея состояніи. Я знаю, сколь ты чувствительна къ слабостямъ твоихъ дpyзeй,когда не им?ешь никакой надежды оныя изл?чить; a какъ вся твоя фамилія полагаетъ свое щастіе въ твоемъ yдoвoльствіи, то было бы жестоко подать теб? какую либо причину къ печали.
Г. Гревиль въ сіе самое время отъ насъ ушелъ. Онъ пришелъ къ намъ нечаянно во время об?да; говорилъ только о теб?, и не преставалъ угрожать, (такъ какъ я сама въ себ? называла его выpaжeнiя) твоему отъ?зду въ городъ. Посл? об?да онъ прочиталъ намъ письмо госпожи Трамптонъ, которое почти до одной тебя касается. Онъ прочелъ намъ также н?которыя м?ста изъ списка съ его отв?та въ томъ мн?ніи, что оный оставлю y себя. Онъ челов?къ весьма тщеславной, какъ ты знaeшь, и очень уважаетъ все то, что ни напишетъ. Я попросила y него сію бумагу. Онъ показывался опасающимся, чтобъ она не попалась теб? въ глаза; но я проникла сію хитрость. Однакожъ онъ приказавъ принести чернилицу съ перомъ, и вычеркнулъ н?сколько строкъ съ такимъ стараніямъ, какъ ты увидишь, что не думалъ, дабы оныя можно было разобрать; но чернила, кои я ему подать вел?ла, были бл?дн?е его и ты прим?тишь, что вс? сіи предосторожности ни къ чему не послужили. Я об?щала ему прислать обратно сіе письмо.
Чрезъ подателя ожидаю я отъ тебя н?сколькихъ строкъ, которыми меня ув?домишь, не отм?нила ли ты своего нам?ренія. Прощай, любезная Генріетта; я прошу Бога, чтобъ покровительствовалъ и руководилъ бы тебя повсюду, куда бы ты по своему желанію ни по?хала.