яйца (исп.)
107
У. Шекспир, «Как вам это понравится».
108
И ты, Брут (лат.).
109
мой компаньон (исп.)
110
моя компаньонка, моя подруга (исп.)
111
Песня «Серебряный молоток Максвелла» (Maxwell's Silver Hummer) выпущена в составе альбома «Эбби-роуд» (Abbey Road) в сентябре 1969 г.
112
Здесь — педиком с пляжа (исп.).
113
Коровий дворец — крытая арена, вмещающая порядка 12 тысяч зрителей.
114
«Роn de Replay» — песня барбадосской певицы Рианны (р. 1988), которая в 2005 г. принесла ей мировую известность.
115
Блай Уильям (1754–1817) — морской офицер, вице-адмирал, губернатор. Во время бунта на «Баунти» команда высадила его на баркас в открытом море, но ему удалось добраться до берега.
116
Добрый день, друг мой (исп.).
117
Семёрки — карточная игра.
118
Здесь: очень безобразного мужчину (исп.).
119
Бо-Пип — девочка-пастушка из детской песенки.
120
Фарфоровая фабрика Валлендорфа — одна из первых в Тюрингии (Германия). Создана в 1764 г.
121
Гарсия Джерри (настоящее имя Джером Джон Гарсия, 1942–1995) — музыкант, гитарист, основоположник психоделического рока на Западном побережье США.