Каллахан был женат не менее дюжины раз и растратил не одно приданое.
Дарси бессильно опустила голову на круп лошади. Это все, подумала она. Жизнь кончилась, и она совершает свое последнее путешествие.
Патт Меткаф бежал к конторе «О'Рурк экспресс», не разбирая дороги. Он боялся даже подумать о той опасности, которой подверглась Дарси. Лестер нашел его на противоположном конце города и сбивчиво рассказал о том, что произошло. Теперь он, задыхаясь, бежал вслед за помощником шерифа.
Оказавшись в конторе, Патт огляделся, ища глазами Дарси, предмет своего обожания. Не увидев ее, он подошел к валяющемуся на полу телу.
В это время на улице начала собираться возбужденная толпа.
— Кто пристрелил Гриза Ванхука? — спросил кто-то из зевак.
— Я, — ответил Лестер, который даже не подозревал, сколь ничтожна его роль в этом событии.
По толпе пробежал гул удивления. Весть о смерти Гриза не вызвала ни слез, ни жалости. Напротив, все были готовы аплодировать Лестеру за то, что он избавил город от такого злостного разбойника. Имя Лестера передавалось из уст в уста. Два золотодобытчика подняли щуплого бухгалтера на плечи и понесли по улице, словно героя, победившего в решающем бою.
Пока горожане праздновали в ближайшем салуне смерть Гриза, Патт обыскивал контору в поисках Дарси. Он думал, что найдет ее плачущей в каком-нибудь темном углу, но девушки нигде не было. Дарси исчезла!
Патт выскочил на улицу и направился к отелю, в котором она жила. Проходя мимо салуна, он услышал бренчание пианино и пьяные голоса. Празднование было в самом разгаре, и все тосты поднимались за здоровье Лестера, человека, который пристрелил Гризли Ванхука.
Помощник шерифа несколько раз постучал в дверь номера Дарси, но ему никто не открыл. Тогда он спустился на первый этаж и спросил дежурного, не видел ли тот мисс О'Рурк. Когда заспанный клерк сообщил, что Дарси вообще не возвращалась в отель. Патт в отчаянии стащил с себя шляпу и запустил пятерню в волосы цвета соломы.
Куда же она могла деться? Сначала он подумал, что Дарси у Кейна Каллахана, потому что еще раньше заметил, что между ними двумя возникло нечто вроде симпатии. Но потом он вспомнил, что Кейн два дня назад объявил, что отправляется в поездку по приискам в поисках игры в покер с высокими ставками. В тот момент Патт даже обрадовался, потому что теперь Кейн не стоял между ним и мисс О'Рурк.
Размышляя надо всем этим, Меткаф медленно побрел обратно к конторе. Неожиданно ему пришла в голову мысль, что девушка просто куда-то вышла и уже вернулась обратно.
Но контора по-прежнему была пуста. Патт стоял и в растерянности оглядывался по сторонам. Его внимание привлекла раскрытая бухгалтерская книга, лежащая на столе, за которым работала Дарси. Потом он увидел пустой деревянный ящик, использовавшийся для перевозки золота, и стоявшие на стойке весы.
Неожиданная догадка заставила его вздрогнуть. Дарси О'Рурк была известна своей организованностью и страстью все расставлять по своим местам. За те два месяца, что она провела в городе, девушка ни разу не покинула контору, не убрав на место бумаги или не поставив на полку весы.
Патт пулей вылетел на улицу и бросился на поиски Лестера. Когда помощник шерифа обнаружил его в ближайшем салуне, новый король Денвера был до краев накачан виски. Паи схватил его за лацканы пиджака и как следует встряхнул.
— Эй, Патт, — раздался чей-то пьяный голос. — Ты там полегче с Лестером. Мы только что вручили ему ключ от города и объявили национальным героем.
Но помощника шерифа это не интересовало. Ему требовалось, чтобы Лестер ответил на его вопросы.
Бедняга Олдридж никак не мог взять в толк, зачем его подняли со стула. Чтобы пересилить тот страх, которого он натерпелся, стоя под дулом револьвера Гриза, он пил виски, как волу, и к тому моменту, когда Патт начал его о чем-то спрашивать, он уже почти ничего не соображал.
— Отвечай, черт тебя подери! — кричал Патт ему в ухо. — Ты убирал золотые слитки, которые Дарси взвешивала перед нападением?
Лестер несколько раз моргнул и переспросил:
— Слитки? А-а, с-слитки!
Он нахмурил брови, пытаясь собраться с мыслями.
— Нет, н-не убирал. Мисс О'Рурк послала меня позвать вас, и я пошел.
— А когда мы вернулись в контору? — не унимался Патт. — Ты убирал золото перед тем, как идти в салун?
Лестер отрицательно замотал головой:
— Я н-не успел. М-меня схватили и притащили с-сюда, Я д-думаю, это с-сделала Дарси.
— Она исчезла! — в отчаянии крикнул Патт. — И золото тоже пропало.
В салуне наступила гробовая тишина. Все внимательно смотрели на помощника шерифа и не верили своим ушам. Патт отпустил Лестера, и тот бессильно упал обратно на стул.
— Мисс О'Рурк нигде нет, — сообщил Меткаф. — Я обыскал весь город. Хотя Лестер пристрелил Гриза, должно быть, кто-то из его банды ждал у черного хода. В результате мисс О'Рурк исчезла, а золото все-таки похитили.
Патт говорил с таким отчаянием, что все собравшиеся в салуне прониклись его тревогой за судьбу Дарси. Люди бросились на улицу в поисках возможных следов пропавшей девушки. Через некоторое время были обнаружены отпечатки копыт двух лошадей за зданием конторы компании «О'Рурк экспресс». Патт выдвинул предположение, что это лошади Гриза и его неизвестного помощника. Он внимательно осмотрел землю, но не нашел следов от обуви небольшого размера. Из этого он сделал вывод, что Дарси принесли сюда и, положив на лошадь, вывезли из города. Вероятно, она была без сознания или… Патт даже самому себе боялся признаться, что существовала и другая возможность.
— Мне нужны добровольцы, чтобы организовать погоню! — крикнул он.
Через несколько минут перед ним предстали полдюжины волонтеров. К сожалению, Патт не знал, в каком направлении отправился предполагаемый похититель. Следы лошадей обрывались у дороги, ведущей из города. Патт оказался в полной растерянности и буквально рвал на себе волосы.
Бормоча под нос проклятия, он вернулся в салун за Лестером.
— Немедленно отправляйся в контору, — приказал он начавшему приходить в себя бухгалтеру, — и разошли телеграммы об исчезновении мисс О'Рурк. После этого наведи в конторе порядок. Ты будешь отвечать за все, пока мистер О'Рурк не узнает о том, что случилось. Уверен, он сделает тебя главным, поскольку ты единственный, кто попытался предотвратить ограбление.
— Меня? — испуганно моргнул Лестер. — А как же Оуэн Грейвз? Он же м-менеджер…
— Ты застрелил Гризли Ванхука, — заявил Патт — и стал знаменит в одну минуту. Мисс О'Рурк недолюбливала… недолюбливает Оуэна, — торопливо исправился он — Уверен, она хотела бы видеть тебя во главе отделения компании. Делай все так, как делала она!
Лестер вскочил со стула и направился к выходу из салуна. В дверях он вдруг остановился. Мысль о том, что он стал одним из самых уважаемых жителей города, заставила его распрямиться и высоко поднять голову. Теперь он был нужен Дарси. Она хотела бы, чтобы он управлял конторой с такой же эффективностью и аккуратностью, как она. Единственная проблема заключалась в том, что…
Да, новое назначение связано с новыми трудностями, подумал Лестер и едва не споткнулся. Теперь только на нем лежит ответственность за доставку золота и почты, он должен обеспечить бесперебойное движение дилижансов. Но он нужен Денверу, и Дарси может на него рассчитывать!
Воодушевленный этими мыслями, он быстро зашагал по улице. Он будет работать на пределе своих сил, ведь теперь он знаменитость. Он проявил мужество и уложил самого Гриза Ванхука! Он стал легендой, настоящим героем своего города!
Глава 10
Пока Патт в растерянности пытался решить, где и как искать мисс О'Рурк, Кейн через прорези своей маски внимательно вглядывался в расстилавшийся перед ним горный пейзаж. Он бесшумно двигался по горной тропе, которую тщательно исследовал за последние два дня. Они ехали уже почти три часа, но за все это время он ни разу не заговорил с Дарси. Во-первых, он не был готов признаться ей, что это он ее