Норрис поняла.
Наконец-то и Коуди понял это.
— Вы знаете — Куинтон схватил Перрин.
Снегопад не прекращался. На земле уже лежал слой снега в целый дюйм. Коуди с трудом мог разглядеть женщин, собравшихся у фургонов.
Тишина стояла такая, что он слышал, как белые хлопья падают на ветки деревьев. Он заставил себя сказать самые трудные слова, которые ему доводилось произносить:
— Я не могу отдать Куинтону оружие и порох в обмен на Перрин и не могу позволить вам сделать это. Выручка за оружие — это гарантия будущего — вашего и ваших женихов. — Тихий вздох достиг его ушей. — Уэбб и Гек Келзи поведут караван по Барлоу-Роуд к долине Вилламет. Вы отправитесь в путь, как только небо прояснится, не важно, который будет час. Вы должны двигаться как можно быстрее. Этот последний перегон — самый трудный, поэтому отдохните как следует.
— А что предпримете вы? — спросила Сара.
— Я собираюсь убить Джейка Куинтона и спасти Перрин, если Куинтон не успеет ее убить раньше.
Хильда облизала губы, которые растрескались и стали сухими от лихорадки.
— Сколько людей у Куинтона?
— Мы думаем, четверо или пятеро. Они не могли бы передвигаться так быстро и бесшумно, будь их больше. — Коуди не видел лица Уны сквозь падающий снег, но чувствовал ее пристальный взгляд. У него не было времени отдать приказ, чтобы ее охраняли, но он непременно сделает это, когда собрание закончится.
Упершись кулаками в бедра, Мем пристально смотрела на Уэбба, стоявшего рядом с Коуди.
— Куинтон сказал, что убьет Перрин, если не получит фургон с оружием сегодня вечером. Если мы отправимся в путь и возьмем с собой фургон, это значит, что мы приставим ружье к виску Перрин. Как ты можешь соглашаться с таким планом?
— Я и не соглашаюсь, — невозмутимо ответил Уэбб, скрестив руки на груди. Он неожиданно улыбнулся.
— И я тоже, — бросила Мем. — Отдайте Куинтону фургон.
— Вам легко говорить, — возразил Коуди. — Но от этого фургона зависит, будут ли у других дома, или их не будет. И смогут ли женщины зимовать в тепле в этом году, или будут мерзнуть в палатках.
Из пелены снега раздался голос Уны:
— А я говорю вам: оставьте ее!
— У Куинтона всего четверо-пятеро человек, а нас шестеро, не считая Копченого, который на костылях. — Сара стала перечислять имена: — Двое погонщиков, Майлз Досон, Гек Келзи, Уэбб Коут и вы. Почему бы всем мужчинам не отправиться в погоню за Куинтоном и не спасти Перрин?
Для Коуди ее слова звучали музыкой.
— Мы могли бы поехать в этом направлении, — сказал он, указывая в сторону леса, — они должны быть вон там. Но когда мужчины уедут, бандиты Куинтона могут приехать сюда, забрать оружие и поубивать вас всех. Более того, возможно, потребуется несколько дней, чтобы отыскать лагерь Куинтона. А у нас этих дней нет, уважаемые дамы. — Коуди посмотрел на падающий снег. — Времени не остается. Все признаки указывают на раннюю зиму. Это, возможно, первый из сильных снегопадов. Если мы попадем в снежную ловушку, нам придется тут зимовать. Я говорю вам прямо… немногие из вас переживут зиму в горах.
Вообще-то надо было двигаться сразу же, как только первая снежинка упала на землю. Теперь в любом случае надо отправляться. Но эти последние девяносто миль караван поведут Уэбб и Гек. Не будет только его и Перрин.
Августа Бойд подошла к Коуди. Смерив его взглядом, она обратилась к собравшимся:
— К черту все планы мужчин. — Ее синие глаза сверкали. — Все мы обязаны Перрин Уэйверли, и она заслуживает лучшей участи, чем остаться в руках бандитов. Если бы не Перрин, меня бы сейчас вообще не было в живых. И тебя тоже, Кора. Кто бы делал всю работу, чтобы ты смогла отдохнуть, Хильда? А Уна? Кто пешком прошел три мили до каравана мормонов — а потом еще три мили обратно, — чтобы выменять масло для лечения, когда ты заболела от уколов ядовитыми кактусами? Кто утешал тебя, Бути, после случая с мужем Джейн? Тия! Помнишь, кто тебя спас, ведь тебя чуть не унесло течением, когда мы купались в реке Бойсе? — Ее пристальный взгляд отыскал Сару. — Ты так страстно хотела получить место Перрин, что подстрекала всех против нее. Может быть, теперь ты поймешь, как много Перрин сделала для всех нас? И все, что я скажу, — мы не должны уезжать отсюда без нее.
Сара с пылающим лицом тоже вышла вперед.
— Августа права. Я… Перрин доверилась мне, а я… — Она посмотрела на Коуди. — Я знала, что Перрин не случайно бросилась в объятия Коуди. Мне стыдно, что я не защитила ее, да и я действительно… очень хотела стать представительницей… — Сара закусила губу и опустила голову. — С тех пор как я заменила Перрин, я по большей части ложилась спать без ужина.
Так было много раз, потому что я была занята вашими проблемами. Это нелегкий труд. Мы об этом не знали, ведь Перрин никогда не жаловалась.
— Мы напрасно теряем время. Вы отправляетесь в путь, как только небо прояснится, — бросил Коуди.
— Куинтон сразу же начнет нас преследовать, — сказала Мем, поворачиваясь к собравшимся. — Я согласна с Августой. Этот караван никуда не двинется без Перрин. И мы не отдадим фургон с оружием этому негодяю! Я была не права, когда предложила вам отдать его Куинтону.
Уна локтями проложила себе дорогу; глаза ее сверкали.
— Перрин Уэйверли — шлюха! Неужели вы все забыли об этом? — Она кивнула в сторону Коуди. — Вот почему наша представительница теперь Сара. Вот почему большинства из вас перестали с ней разговаривать! Ведь Ничего же не изменилось! И я не желаю рисковать жизнью из-за шлюхи! Я считаю, что мы должны ехать без нее!
Глаза Коуди сверкнули синим пламенем.
— Может быть, вы также расскажете им, что именно вы ранили Перрин из ружья в руку.
Уна подняла глаза и задохнулась. В ее глазах застыло удивление — она не ожидала такого предательства.
— Ведь это ты хотел, чтобы я убила ее!
Голос Тии нарушил тишину:
— Ох, Уна. — Тия беспомощно развела руками. — Она… у нее была идея, что они с мистером Коуди… но Перрин…
— Ты просто душевнобольная, — заявила Сара, глядя на Уну. — Мне следовало бы догадаться, что это ты разрезала платье Перрин и все остальное. А что касается Перрин… Я сожалею о том, что мы сделали, и я смущена тем, какую во всем этом играла роль.
— Я вас всех ненавижу! — выкрикнула Уна.
Коуди кивнул Геку и Майлзу, и они вышли вперед, чтобы выпроводить шипящую и плюющуюся Уну Норрис из круга собравшихся и отвести к ее фургону.
— Скажите Копченому Джо, пусть проследит, чтобы она оставалась там.
Когда Уну увели, Коуди обратился к женщинам.
— Тому, что вы предлагаете, не бывать, — сказал он тоном, не допускающим возражений. — Уэбб предсказывает, что погода скоро улучшится. Часа через полтора выглянет солнышко, и тогда караван отправится в путь.
— Ну уж я-то никуда не поеду, — объявила Августа. — Дважды в день в течение двух месяцев я тренировалась, чтобы застрелить Джейка Куинтона. Я иду с вами на поиски Перрин Уэйверли. Я раньше считала, что Перрин… но это теперь не важно. Я знаю, она непредвзято относилась ко мне, и я обязана ей жизнью. Она заслуживает лучшей участи, недостойно оставлять ее на растерзание бандитам Куинтона.
Мем вызывающе взглянула на Коуди.
— Я с ней согласна. — Она встала рядом с Августой. — Перрин — моя подруга, и я не поеду в Кламат-Фоллс без нее.
Бути вздохнула, всплеснула руками, а потом присоединилась к Мем.
— Ну, похоже, и я остаюсь.
— Я тоже не оставлю ее, — сказала Сара, и Хильда утвердительно кивнула. — Она — наша подруга, с которой мы плохо обошлись. Настало время положить этому конец, здесь и сейчас, — добавила Сара.
Кора энергично закивала и шагнула вперед.
Вышла вперед и Тия:
— Я с вами. Перрин была всем нам настоящей подругой. Давно пора доказать: мы сожалеем, что поступили с ней несправедливо. Мы были не правы. Мы начали путешествие вместе и закончить его должны все вместе.
— Никто тут не останется, — прорычал Коуди. — Собирайтесь, готовьтесь в дорогу!
Он едва сдерживался, ведь уходили драгоценные минуты…
— Когда мы пойдем ее искать, передвигаться нужно с большой осторожностью, — посоветовала Сара, обводя взглядом женщин. — Идите, как будто по мокрому полу, легко и тихо. Мы поставим одного из наших лучших стрелков впереди, одного — в середине и одного — в конце.
— Сколько фунтов пороха, по-твоему, каждая из нас может нести? — спросила Августа, сжимая кулаки. — Мне нужно попробовать, смогу ли я стрелять в перчатках. Холод создает дополнительные трудности.
— Нам потребуется перевязочный материал, поэтому наденьте дополнительное чистое нижнее белье, — добавила Сара.
— Холод такой, что видно дыхание. А они не должны нас обнаружить, — заметила Мем. — Уэбб рассказывал, что опытные люди в подобных ситуациях сосут лед. И нам нужно поступить так же. Лед охладит наше дыхание, и нас не заметят.
— Я рисовала лес, — сообщила Тия. — Знаете… недалеко отсюда есть пещера… На месте Куинтона я спряталась бы именно там.
Все уставились на нее.
— Вы можете нарисовать нам карту с расположением этой пещеры? — быстро спросил Коуди.
— Дайте мне пять минут. — И Тия поспешила за своим альбомом и карандашами. Бути поджала губки:
— Лошадей всем не хватит. Нам придется идти пешком. Поэтому наденьте теплые носки и свои самые крепкие ботинки.
Хильда покраснела:
— У меня небольшие проблемы со здоровьем. Нам придется часто останавливаться, чтобы я могла сбегать в кустики…
— Хватит! Это уж слишком! — нахмурился Коуди. — Клянусь, я