искать оправдания и при этом не оскорбить ничьих чувств. - Знаешь, положение, в котором я нахожусь... Господи, вот это да! Кто бы мог подумать?.. Торнада начала собирать свои одежки. - Кто-то идет. К тому же мы опаздываем. Верно. Я, битый жизнью, вечно озабоченный делами ветеран морской пехоты, совсем забыл, зачем морожу свое избитое тело в винограднике в столь непотребный час. Что ж, моя вечная слабохарактерность. Оказывается, когда эта Торнада решает превратиться в женщину, она горит огнем и сыплет искрами. Вот уж воистину живчик... Наверняка не хуже Карлы Линдо. Удивительно. Просто потрясающе. - Спокойно, Гаррет. Из темноты ночи выступили две темные тени. Краск и Садлер. Мы с Торнадой привели себя в порядок. Парочка визитеров уселась на склон холма. - До чего же подлый парень этот Гаррет, - сказал Краск. - Ты должен был встретиться с нами с другой стороны. Мы ни за что не нашли бы тебя, если бы не услыхали пыхтение и храп. - Спокойно, леди, спокойно, - произнес Садлер. - Шума не будет. Мы не в обиде, что после сегодняшних событий ты не появился. - Так вы, значит, слышали? - Да. Чуть-чуть. Но спасать твою задницу было уже поздно. Мы пытались. Од нако, услыхав о карете и ящере, решили, что тебе крышка, и списали тебя со счетов. - Если тебя интересует, скажу, - заметил Краск, - после захода солнца туда явилась банда крестьян. Когда мы двигались сюда, они еще сдирали с ящера шкуру. - Ближе к вечеру один дружок нам шепнул, что видел, как ты разговаривал с этой девахой. Мы снова приняли тебя в расчет, - продолжил Садлер. - Ты - самый везучий выродок из всех, кого породил этот мир, - сказал Краск. - Услыхав о карете, мы полностью переиграли план. Но узнав, что ты жив, снова все изменили. - Подумали, что лучше не показываться в том месте, где договорились, пояснил Садлер. - Но на случай, если ты там все же объявишься, решили понаблюдать и следовать за тобой туда, куда ты направишься. - Следовать за мной? С чего вы взяли, что я стану действовать в одиночку? - А куда тебе податься? Чодо нужен твой зад. Если ты не прихватишь его первым, свободно можешь посылать всем прощальный поцелуй. Хоть ты и слабак внутри, но вовсе не дурак и сделаешь то, что необходимо. Краск фыркнул. Что за негодяи! И ни капли стыда. - Мы еще раз изменили план, - сказал Краск. - Теперь мы нападем командой. Там какая- то жуть происходит. - У вас, ребята, есть хоть какое-нибудь представление, что там творится? спросил Садлер. - Война моркаров. - У дома Чодо? - Они затевают свару в любом месте, стоит им лишь собраться кучей. - Я пожал плечами. - Судя по звукам, больше чем свара. Неужто вы не слышите? Садлер хранил каменное выражение лица. Краск тоже. Нечеловеческая выдержка у этих парней! - Гаррет, мы выступаем, как только ты будешь готов, - объявила Торнада. Я с ужасом думал, что будет, если Покойник узнает обо всех событиях этой ночи. Он будет зудеть без конца. Возможно, я это заслужил. - А вы, парни, не хотите прежде немного передохнуть? - Мы готовы, - ответил за обоих Садлер. - Ты прихватил камень? - Может, я туго соображаю, но все же не совсем дурак. Торнада говорит, что разберется с собаками. - С собаками все будет в полном порядке. Мы классно подготовились. Темнота не помешала мне убедиться в этом. Они с Краском были вооружены боевыми пиками и двуручными саблями венагетов. Нагружены таким количеством железа, что его вполне хватило бы на небольшую войну. - Двинемся, когда скажешь, - добавил он. - Тогда вперед! Давай, Торнада. Отряд начал движение.
ГЛАВА 43 Северная стена во владениях Чодо сильного впечатления на производила. Быть может, намеренно. - Да, - объяснил мне Садлер. - От нее до дома далеко, и все пытаются проник нуть именно здесь. У собак и ящеров хватает времени, чтобы разделаться с гостями. Замечательно. Будучи гением, я избрал именно тот путь, который предназначил мне Чодо. - Похоже, все стихло, - заметил Садлер. Он был прав, моркары улетели. - И свет погас, - добавил Краск. Я и не уловил сразу. Все огни вокруг дома были потушены. - А вооруженные патрули? В темноте заметить их будет сложно. - Возможно, - сказал Садлер. - Но они останутся вблизи дома. Ящеры, когда разволнуются, становятся непредсказуемыми. - Спасибо, что предупредил. Хорошо бы амулет сработал и лишил зверюг зрения. Мы прошли с четверть мили. Садлер и Краск двигались первыми. Они знали до рогу. Краск остановился. Садлер тоже. Краск сказал: - Что-то не так. Мы уже должны были наткнуться на собаку или ящера. - Вовсе не страдаю из-за их отсутствия, - заметил я. - Внимание. Мы возобновили движение. Почти тут же я споткнулся и рухнул рожей вниз. Только этого не хватало. Синяков на шишки. Я ухитрился свалиться не завопив. - Эй, - прошипел я. - Взгляните-ка на это. Это было дохлым громовым ящером. В живом виде он был бы с меня ростом. Его здоровье катастрофически пошатнулось из-за множества воткнувшихся в него арбалетных стрел. Трудно сказать когда - эти создания бывают холодными еще при жизни. Краску и Садлеру мертвый ящер крайне не понравился. - Видно, кто-то поспел сюда раньше нас, - предположил Садлер. - Это объясняет тишину, - буркнул Краск. - Думаете, кто-то уже сделал нашу работу? - Может, да, а может, н нет. Во всяком случае, одним ящером меньше. Остальные, возможно, свернулись клубочком, плотно набив брюхо. Эти ребята здорово умеют поднять боевой дух соратников. Мы обнаружили еще пару громовых ящеров, превращенных в подушку для булавок. Потом наткнулись на мертвого пса. - Здесь что-то не то, - заметил я. - В морской пехоте я был разведчиком и уверен, что одному человеку такое не под силу. Здесь работала команда. Но она не оставила никаких следов. Трава примята животными. Садлер и Краск что-то промычали. Торнада заметила: - Все стрелы попали им в спины. Действительно. - Ну и что? Она ткнула большим пальнем в небо. Неужели моркары? Мы уже прошли полнуги до дома. Несмотря на отсутствие света, он темным пятном выделялся на фоне темноты. Тишина внезапно кончилась. Как и темнота. За домом раздался рев и послышались звуки жестокой схватки. Освещение посте пенно усиливалось. - Давай-ка пока не будем торопиться, Гаррет, - предложил Садлер. Я тихонько двинулся вперед. Он прав: не следует мчаться галопом в неизвестность. Мы продвигались очень медленно. Звон стали и шум битвы начали постепенно сходить на пет. Вдруг буквально из ниоткуда выскочили звери. Садлер и Краск уложили по ящеру. Торнада, двигаясь легко, как тореро, на лету вспорола горло прыгнувшей на нее собаке. Повсюду была кровь. Я еще не успел решить, кому прийти на помощь, как все было кончено. - Похоже, от камня пользы не много, - прохрипел я. - Но на тебя они не нападали, - бросил Садлер. - Теперь хоть знаем, что не все зверюги сдохли, - пробормотал Краск. Мы подошли к амбару. - Давайте посмотрим с сеновала, - предложил Краск. Мы забрались под крышу, хотя пользы от этого было не много. Свет уже померк, но нам удалось увидеть двух человек около дома и еще шестерых, занятых чем-то у боковой стены ближе к фасаду. - Я вижу тела, - сказала Торнада. Покойников оказалось множество. Люди, копошащиеся у стены, вносили некоторых из них в дом. Чодо, похоже, пригласил для торжеств целую армию. Кроме вооруженной охраны, контролирующие всю территорию громовые ящеры, собаки и моркары. Судя по всему, схватка была яростной. - Как бы то ни было, теперь все кончено, - объявил я. Не успел я закончить фразу, как боги превратили меня в лжеца. В грудь одного из людей Чодо вонзилась стрела. Оставшиеся бойцы кинулись во тьму, кого-то атакуя. Немного пошумев и покричав, они вернулись почти в полном составе. Наверное, ребята приняли решение больше не воевать. - Карлики, - сказал Садлер. - Что? - На Чодо напали карлики. Часть жмуриков - коротышки. Что, черт побери, здесь произошло? Либо приятели Змеюки попытались ее вызволить, либо Гнорст пожелал отнять ее у Большого Босса. Я склонялся сделать ставку на Гнорста. Однако это, как мне казалось, не объясняло поведения моркаров. - Надеюсь, Чодо в таком же замешательстве, как и я, и вдобавок пьян. - Не надейся, Гаррет, - сказал Садлер. - Они все уже протрезвели. - Ошибаешься. Вспомни, как они набрались в прошлом году. - Чудищ больше не видать, - заметила Торнада. - И патрулей тоже, - добавил Садлер. - Значит, он использовал все наличные силы. Тех, кто остался, Чодо держит при себе. - Думаю, вход перекрыт. Как мы проникнем в дом? - Сверху. Мы влезем по стене в северо-западном углу и по стропилам выберемся на крышу. Затем пересечем крышу и спустимся на балкон в середине здания. Видишь его? Он не будет охраняться - Чодо настроен на карликов, а тем на крышу не взобраться. - Мое любимое занятие - карабкаться в темноте по стенам незнакомых зданий. - Тебе уже приходилось этим заниматься. Сам видел. Я захватил веревку. Полезу первым. По голосу чувствовалось, что насчет меня у него серьезные сомнения. Я и сам серьезно сомневался в своих возможностях. Мне казалось, что из-за боли в теле я не смогу забраться на крышу даже но лестнице. Может, отменить операцию? Глупо лезть на рожон, не зная, что происходит. К дому нам удалось пробраться незамеченными. Садлер, как обезьяна, взобрался на крышу и сбросил веревку. Торнада взлетела наверх, словно карабкание по стенам было се жизненным призванием. - После вас, сэр, - произнес Краск. - Красота уступает дорогу возрасту. - Ладно. Вот только сделаю петлю, накину на шею и крикну, чтобы тянули. Я вцепился в веревку и начал по ней ползти. Каким-то чудом мне удалось добраться до крыши, хотя половину пути я передвигался зажмурившись. Краск прибыл следом за мной. - Мне, Боб, начинает нравиться, как идут дела, - сказал ему Садлер. Оказывается, у него есть имя? Удивительно. А я-то думал, даже мамочка звала сыночка Краском. - Да. Все выглядит нормально. Пошли вниз. Мы спускались на балкон, когда вернулся один из моркаров. Одинединственный. Он с шорохом вынырнул из тьмы и пронесся рядом, чуть не вызвав панику в наших рядах. Мы решили, что имеем дело с