виски и вызвали доктора. Доктор был маленьким, чистеньким, суетливым старикашкой с быстрыми безжалостными пальцами, и абсолютно не верил, что меня сбила проезжавшая машина. Он и прежде встречался с ранами от резиновой дубинки. Даже здесь, в Цюрихе. Все что он сделал – это накрутил тюрбан бинтов на голове и залепил пластырем щеку. Кроме того, он принял гонорар наличными.
Когда он ушел, я взял телефонную трубку и попросил соединить меня с отелем «Доелен» в Амстердаме. Лучше уж сразу исповедаться и покончить с этим.
Спустя несколько минут, а было уже около часу, я связался с Карлосом.
– Я в Цюрихе, – я тщательно подбирал слова. – И у меня произошел инцидент.
Пауза. Затем:
– Насколько серьезный?
По телефону его шотландский акцент был заметнее.
– Боюсь… Мы потеряли… контракт. Я сожалею…
– А-а. Я также. Как, дьявол вас дери, вы умудрились вляпаться?
– Послушайте, я был контужен и просто ничего не помню. Как насчет полиции?
– Вы заявили? – это прозвучало весьма резко.
– Нет, но…
– Лучше пока воздержаться.
– Они все равно узнают, так или иначе. Я имею в виду, несколько человек знают, что я попал в переделку. Они не станут молчать.
– Ничего не рассказывать.
– Могу я сослаться на хозяйку, как поручителя?
– Ни в коем случае.
– Ну спасибо… – я был предоставлен самому себе.
– Вы будете здесь завтра с объяснениями?
– Да, обязательно.
И назад, торговать оружием – завтра же вечером. Ладно. Такое иногда случается.
Он повесил трубку. Я навзничь рухнул на кровать и закрыл глаза. Голову переполняла тупая боль, очень похожей на зубную, с острыми уколами каждый раз, когда я ее поворачивал. Чертов докторишка, взглянув на виски, отказался дать мне снотворное.
Затем последовал стук в дверь: резкий двойной удар, что означало «слово и дело», Что ж, этого следовало ожидать.
– Да? – спросил я.
– Криминальная полиция.
Я осторожно слез с кровати и открыл дверь.
Он был человеком моих лет, среднего роста, с квадратными плечами и узкими бедрами, с лицом, составленным из одних углов, наподобие шведских деревянных скульптур, и аккуратно причесанными темными волосами. Серый двубортный дождевик он так и не расстегивал на протяжении всего общения со мной.
Помахав карточкой, которая могла с тем же успехом быть и собачьей лицензией, он буркнул: лейтенант полиции Линдманн. И без приглашения уселся. Я вновь улегся на кровать.
Лейтенант вынул блокнот, перелистал страницы, что-то прочитал, взглянул на меня и снова в блокнот.
– Говорите по-немецки?
– Нет.
– Итак, – он принялся громко читать по блокноту, – у вас… ссадина выше правого уха, да? И синяк на лбу? С контузией, но без переломов и сотрясения мозга, да?
Откуда, черт возьми, мне знать? Но я догадывался, что доктор расписал все детали.
– И все это в результате инцидента с автомашиной, да?
– Не знаю.
Его брови поднялись вверх на четко отрегулированную высоту, выражавшую официальное недоумение.
– Вы не знаете?
– Я не могу вспомнить. Я пришел в себя и понял, что лежу на улице. Полагаю, меня сбил автомобиль.
– Вы не запомнили номер?
Я только взглянул на него.
Он кашлянул, прочищая горло, и снова заглянул в блокнот.
– Когда это случилось?