«Лерош» больше подходит какой-нибудь стриптизерше. Конечно, ему и в голову бы не пришло намекнуть об этом матери, но неужели она сама не могла сообразить?

Эйдриан забрал у него из рук коробку с припасами, а через пару минут они оба уже суетились на кухне, словно ничего естественнее и быть не могло.

Скотт покосился через плечо на Эллисон — она сидела поодаль от других, сжавшись в комочек, жалкая и растерянная, как потерявшийся ребенок.

— Как Элли? Эйдриан слегка замялся.

— Переживает из-за Рори.

— Что-то случилось?

— Если вы насчет Рори, то нет. Но… короче, если сможете, постарайтесь отвлечь Элли. Это было бы здорово.

Скотт онемел. Правда, за последние дни Эйдриан как будто немного смягчился, но просить его уделить внимание Элли… это что-то новенькое!

— Конечно. Я постараюсь.

— Спасибо. — Благодарно кивнув, Эйдриан отнес родителям Чанса стаканы.

Приятная чета, подумал про себя Скотт, и при этом явно не нувориши.

Норман Чанселлор, глотнув, возмущенно фыркнул.

— А покрепче у вас ничего нет?

— Простите. — рассмеялся Эйдриан. — Боюсь, кроме чая со льдом и сока, ничего.

Скотт принес Элли стакан с соком и присел возле нее на корточки.

— Как она?

Эллисон моргнула, словно его слова вернули ее к реальности.

— Мать Чанса заглядывала туда недавно. Сказала, что события развиваются достаточно быстро. — Взгляд Элли устремился к двери. — Наверное, мне тоже нужно пойти к ней.

Скотт, заметив усталые морщинки в углах ее рта — следы страха и тревоги за сестру, — покачал головой:

— Попозже. Как насчет того, чтобы прогуляться немного? И время быстрее пройдет.

— Нет, лучше побуду здесь. Я должна быть рядом с сестрой.

— Ладно. — Оглянувшись, Скотт заметил свободный стул и подтащил его поближе. — Ты в первый раз присутствуешь при родах?

Помявшись, Эллисон неуверенно кивнула.

— А я уже второй. Но вообще-то, если честно, мне кажется, куда мучительнее сидеть тут и ждать, зная, что ничем не можешь помочь; лучше уж самому рожать, ей-богу!

— Вы уже бывали в такой ситуации? — удивилась Эллен Чанселлор.

— Когда ждал появления на свет своей племянницы, — кивнул Скотт. И не без юмора принялся описывать, как сестра позвонила ему среди ночи и сказала, что начались роды и пора везти ее в больницу. Поминутно роняя все на пол и путаясь в одежде, Скотт примчался к Диане, себя не помня от страха и беспокойства, и обнаружил, что сестра, сидя перед зеркалом, аккуратно красится. А когда, переждав очередную схватку, Диана принялась безмятежно причесываться, Скотт буквально онемел.

Не прошло и нескольких минут, как все вокруг, держась за животы, покатывались со смеху.

— Ваша сестра напоминает мне Марсию Бакстер, мать Пейдж, мою лучшую подругу, — отсмеявшись, прокудахтала Эллен, и сердце Скотта вновь екнуло. Это имя тоже было ему хорошо знакомо. Марсия и его мать дружили чуть ли не с пеленок. Жизнь разбросала их: Марсия после колледжа выскочила замуж за исследователя горных пород, а Ди-Ди стала женой наследника империи Лерошей и переехала в Новый Орлеан.

Эллен, глядя на Пейдж, улыбнулась:

— В точности Марсия, когда она рожала тебя. Тоже отказывалась ехать в больницу, и тогда твой отец, потеряв терпение, открыл саквояж, который она перетряхивала чуть ли не в сотый раз, и сунул туда новую ночную рубашку.

Сдавленный крик, полный мучительного усилия и боли, вырвался из соседней комнаты. На мгновение наступила тишина. А потом все услышали бормотание акушерки, приказывающей Рори тужиться.

Глаза Эллен расширились, она бросила затравленный взгляд на часы.

— Если они говорят тужиться, значит, осталось недолго.

Скотт украдкой глянул на Элли — лицо ее было мертвенно-бледным. Он крепко сжал ее руку, и тут снова раздался крик Рори. Эйдриан, вскочив, заметался по комнате.

— Господи… как вы, женщины, такое выдерживаете?! — прохрипел он.

Никто не ответил — все прислушивались. Стоны и крики из соседней комнаты становились все громче, им вторило успокаивающее бормотание Чанса, прерываемое отрывистыми командами акушерки. Но все заглушал голос Рори—леденящие душу крики женщины, пытающейся дать жизнь своему ребенку.

Эллисон, ломая руки и то и дело натыкаясь на Эйдриана, забегала по комнате. В комнате воцарилась звенящая тишина. Все, затаив дыхание, прислушивались к тому, что происходит за стеной.

Вдруг тишину разорвал еще один пронзительный вопль Рори, за которым последовал мяукающий крик ребенка. У Скотта словно гора свалилась с плеч, а голова вдруг стала пустой и легкой, как после хорошего глотка шампанского. Он огляделся — на всех лицах сияли улыбки, женщины всхлипывали. Эллен, плача и смеясь, бросилась в объятия мужа. Наверное, Элли тоже плачет, подумал Скотт. И обернулся.

Его поразил ее остановившийся взгляд. Элли вдруг дернулась, как от удара током, прижала ладонь ко рту, чтобы подавить стон, и выскочила из комнаты.

— Элли! — Эйдриан рванулся за ней.

В комнате воцарилась потрясенная тишина.

— Что это с ней? — утирая слезы, озадаченно спросила Эллен.

— Понятия не имею. — Потрясенная Пейдж бросила взгляд на Скотта, словно ожидая от него внятного ответа.

— Сейчас… хм… схожу посмотрю. — Скотт вышел в приемную, но там не было ни души. Он выглянул наружу. Незаметно наступила ночь, только фонари на парковке заливали все вокруг тусклым желтоватым светом. Он нашел Эллисон в самом дальнем углу. Она уткнулась брату в плечо, а Эйдриан, бормоча какие-то утешения, ласково гладил ее по голове.

Он был уже в двух шагах, когда услышал голос Эйдриана:

— Прости. Идиот, не догадался, как все это тяжело для тебя!

— Ничего. Я справлюсь.

Под ногой у Скотта захрустел гравий. Эйдриан вскинул голову, узнал Скотта и глазами сделал ему знак подойти.

Элли, увидев его, снова зарылась брату в плечо, чтобы Скотт не увидел ее залитого слезами лица.

— Как ты? В порядке? — осторожно спросил тот; видя, что все молчат.

— Да… Нет… — Судорожно всхлипнув, Эллисон принялась вытирать щеки.

Эйдриан, взяв платок, осторожно промокнул ей глаза.

— Хочешь, я отвезу тебя домой?

— Ну вот еще! — захлюпала носом Элли. — Как будто я не знаю, как тебе хочется увидеть Рори и малышку!

— Ты вернешься? — осторожно спросил Эйдриан.

Элли беспомощно покачала головой. Когда она подняла на Скотта глаза, стыд и мука в ее глазах заставили его оцепенеть.

— Я сам ее отвезу, — предложил он.

Эллисон молча кивнула и оперлась на его руку, чтобы встать.

На обратном пути в гостиницу Скотт не задал ей ни одного вопроса, за что Эллисон была ему бесконечно благодарна. Сама она чувствовала себя слишком разбитой, чтобы говорить. Больше всего ей хотелось рухнуть в постель и забыть обо всем.

Добравшись до гостиницы, Скотт поставил машину за домом, чтобы избавить Эллисон от возможности столкнуться нос к носу с кем-то из постояльцев.

— Элли, это ты? — окликнула их из кухни Бетси Макмиллан.

Скотт поймал Элли за руку.

— Если хочешь, ступай к себе. Я сам ей все объясню. Ее так и подмывало согласиться… но Элли упрямо покачала головой.

— Нет. Она слишком близкий нам человек. — Она прошла на кухню, где, сидя за столом, Бетси и Хлоя в ожидании новостей играли в карты.

— Привет, малышка, — кивнул племяннице Скотт. — А я-то думал, ты уже в постели.

— Вот еще! — Хлоя впилась взглядом в лицо Элли. — Ну?!

В глазах Бетси вспыхнул огонек.

— Уже?!

— Да. — Эллисон с трудом сглотнула. — Девочка. Появилась на свет всего несколько минут назад.

— О, какая радость! Наверняка малышка просто очаровательна! — Бетси в волнении стиснула руки. — А теперь давайте все по порядку: вес, рост и все такое, — закудахтала она. — И как там Рори?

Элли беспомощно оглянулась на Скотта.

— Рори чувствует себя прекрасно, — ответил за нее Скотт. — К несчастью, Элли неважно себя чувствует, поэтому мы уехали, не дожидаясь, когда ее взвесят и измерят.

— Ох, прости, милая, — бросилась к ней огорченная Бетси. — Я могу как-нибудь помочь?

— Нет. — Эллисон потерла виски. Глаза у нее защипало. — Хочу только поскорее лечь.

— Конечно, ступай к себе, — замахала на нее руками Бетси. — Я тут все запру и поеду к себе.

— Спасибо, Бетси. Не знаю, что бы мы без тебя делали…

— Никаких проблем. Зато я первой узнала новости! — просияла Бетси. — А теперь живо в постель!

— И ты тоже, — подтолкнул племянницу Скотт.

— Но почему я не могу дождаться Эйдриана? — захныкала та. — Уж он-то наверняка знает больше!

— Завтра все узнаешь. А теперь марш! — Скотт украдкой глянул на Элли, словно спрашивая, все ли с ней в порядке.

Она молча кивнула, проводив его взглядом. Потом, еще раз поблагодарив Бетси, спустилась по узенькой лестнице к себе вниз. Сейди, с радостным визгом кинувшаяся к своей хозяйке, обиженно заскулила, так и не дождавшись, чтобы ее погладили.

Элли вошла в спальню, и тут ее опять затрясло. Рухнув на свою узенькую постель, она сжалась в комочек, слишком измученная, чтобы раздеться. Сейди одним прыжком запрыгнула на кровать и принялась сочувственно тыкаться в нее холодным, мокрым носом и лизать лицо. Эллисон запустила пальцы в густую собачью шерсть, и ее снова захлестнули воспоминания.

Звук тяжелых мужских шагов, приблизившихся к двери, вернул Элли к реальности. Она, встрепенувшись, подняла голову, нисколько не сомневаясь, что это Эйдриан. Но на пороге гостиной, залитой слабым светом торшера,

Вы читаете Даже не мечтай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату