Сьюзи остаться.
- Завтра к нам приезжает моя подруга Бинки, - заявила Сьюзи. - И я уже сказала, что она тоже может пользоваться этим подарком.
- Бинки? Этот кролик? - ужаснулся Джордж. - Эта хихикающая дурочка? Эта...
Ребята приуныли. Сьюзи и одну-то невозможно было вытерпеть, а уж вдвоем эти девчонки были совершенно невыносимы.
- Ну, и что вы собираетесь делать? - спросила Сьюзи. - Наброситесь на меня и вытолкаете отсюда? Или позволите остаться?
Питер быстро принял решение. Сьюзи ни под каким видом нельзя было допускать на собрание 'Секретной семерки'. С другой стороны, они не могли ее выдворить - она подняла бы такой шум! Придется сказать, что никакого собрания не будет, а просто состоится разговор о подарке Джека.
- Объявляю собрание 'Секретной семерки' закрытым, - громко объявил Питер. - А теперь пойдем в дом и посмотрим, что принес Джек. Я не позволю посторонним присутствовать на наших собраниях. - Питер встал. И все остальные, кроме Сьюзи, тоже поднялись.
- Хорошо, хорошо, твоя взяла! - сказала она. - Я не хочу, чтобы твоя мама рассердилась на меня. Если я пойду в дом вместе с вами, она наверняка подумает, что я помешала вашему собранию. Но вы хотя бы выслушайте мое мнение.
Глава 3 - Подарок Джека
Но прежде чем Сьюзи смогла продолжить, снаружи послышались шаги, и кто-то поскребся в дверь.
- Пароль! - крикнул Питер, и тут же раздалось:
- Гав-гав-гав!
- Входи, Скампер, - сказал Питер. - Но ты слишком много раз повторил 'гав'! Умный пес, помнишь пароль!
Все засмеялись, даже Сьюзи. Скампер обежал всех, радостно лизнул каждого, а потом, запыхавшись, улегся у ног Питера.
- Ты опоздал, Скампер, - сказал Питер. - Собрание уже закрыто. Сьюзи, если ты хочешь что-то сказать, говори. И уходи.
- Ладно, - согласилась Сьюзи. - Подарок мы с Джеком получили от нашего дяди Боба, который раньше был моряком. Это подзорная труба, очень хорошая!
- Подзорная труба! - Все разволновались. Джек с угрюмым видом начал разворачивать ткань, в которую был завернут подарок, а Сьюзи продолжила:
- Джек хотел принести трубу сюда и отдать 'Секретной семерке'. Но мама сказала, что я тоже могу пользоваться ею, и я не понимаю, почему 'Секретная семерка' должна полностью завладеть этой трубой. Я знала, что никогда не смогу посмотреть в нее, если вы установите ее в вашем сарае. Поэтому я и стала спорить с Джеком...
- Ты так кричала, что стены тряслись! - буркнул несчастный Джек.
- Мама услышала, пришла и сказала, чтобы Джек разрешил мне пользоваться подзорной трубой. Но она совсем не возражала, чтобы и 'Секретная семерка' пользовалась подарком. А Джек заявил, что ему все равно, что сказала мама, что он не позволит мне пользоваться трубой, поэтому мне пришлось прийти на ваше собрание, чтобы рассказать обо всем этом вам.
- И оставила меня с рассерженной мамой, - пожаловался Джек. - Извините, ребята. Я хотел поставить трубу здесь, в сарайчике, чтобы мы все могли смотреть в нее на всякие далекие предметы: на машины, которые едут по дороге через холм, на замок на холме, на цапель, которые живут на пруду. Это было бы очень интересно.
- Да, вам было бы весело, а я осталась бы с носом! - возразила Сьюзи. И как насчет Бинки? Ты хочешь разрешить смотреть в трубу Питеру, Джанет и всем остальным, а я хочу разрешить это Бинки!
- Да Бинки, наверно, даже не знает, что такое подзорная труба! разозлился Джек. - У нее в голове две извилины, ей подзорная труба на дух не нужна.
- Послушайте. - Питер, похоже, нашел выход. - Джек, тебе придется уступить Сьюзи, раз так велела твоя мама. Но почему нам и в самом деле не хранить трубу здесь, в сарайчике, чтобы каждый из нас мог пользоваться ею, когда захочет? Не обязательно только тогда, когда мы устраиваем собрания.
- В таком случае нам придется запирать дверь, - сказал Джек. - Дядя упомянул, что труба эта очень дорогая. И придется сообщить Сьюзи, где будет находиться ключ.
- Ну а почему бы нам не сказать ей, где ключ, если она не будет приходить на наши собрания или срывать их, как сегодня, - пожал плечами Питер. - Так будет справедливо. Я уверен, если бы мне подарили что-нибудь вроде подзорной трубы, то мама обязательно заявила бы, что я должен давать ее Джанет. Так что поступим по справедливости.
- Ладно, - согласился Джек. - Поступайте, как хотите. Но не обвиняйте меня, если Сьюзи и Бинки будут шпионить за нами и узнают все наши секреты и пароли.
- Давайте поедим, - предложила Джанет. - Сразу станет веселее. Ты можешь остаться, Сьюзи. Когда сердишься, всегда есть хочется.
- Нет, мне не хочется. - Сьюзи встала. - Но все равно спасибо, Джанет. Я понимаю, что меня не хотят здесь видеть. И пришла только сказать, что тоже хочу пользоваться подзорной трубой.
- Подожди, не уходи. - Колин видел, что Сьюзи вот-вот расплачется. Надо договориться, где будем прятать ключ.
- Скажите Джеку, а он передаст мне! - крикнула Сьюзи, убегая. - Пока, воображалы! Вот приедет Бинки, тогда узнаете!
Она хлопнула дверью так, что Скампер залаял. Джек посмотрел на ребят. Ему было стыдно за сестру.
- У Сьюзи такой ужасный характер, - пробормотал он. - Извините, что так получилось.
- Давайте не будем больше говорить о Сьюзи, - сказала Джанет. - Она ушла не потому, что не захотела есть с нами, а потому, что боялась заплакать. Представляете, каково бы ей было, если бы она расплакалась перед всеми нами.
Ребята последовали совету Джанет и набросились на булочки с изюмом, миндальное печенье и какао. Скампер тоже получил угощение и громко хрустел им. Он подошел к большому странному свертку, который принес Джек, и обнюхал его со всех сторон.
- Похоже, никому, кроме Скампера, не интересен мой подарок, - вздохнул Джек. - А ведь всем не терпелось его увидеть.
Питер похлопал его по плечу:
- Конечно, не терпелось! Давай раскрывай сверток!
Глава 4 - Чудесная подзорная труба
Джек развернул ткань, все столпились вокруг него, пока он собирал подзорную трубу и показывал, как она раздвигается.
- Вы и представить себе не можете, насколько далеко видно в эту трубу, - сказал он. - Я сегодня утром смотрел в нее до того, как пришел сюда - видел пугало на поле в полкилометре от нашего дома и даже какую-то птицу, похожую на воробья, у него на шляпе!
- Ой, давайте скорее посмотрим в трубу, - волновалась Джанет. - Вынесем ее в сад и наведем на что- нибудь далекое.
Ребята перенесли трубу в сад и установили на широкой и низкой садовой стене. Джек умело навел фокус, чтобы было хорошо видно.
- Вот так, - сказал он, глядя в окуляр. - Я навел ее на вон тот коттедж на холме. Прежде чем смотреть в трубу, скажите, что вы видите без нее, невооруженным глазом.
- Ну, конечно, сам коттедж, - сказала Пэм. - И смутно виден сад.
- И кто-то на тропинке. Вот и все, - продолжила Барбара.
- Верно. Теперь посмотрите в трубу, и вы увидите гораздо больше! предложил Джек. - Первый Питер, поскольку он у нас главный.
Питер глянул в трубу и тут же громко воскликнул:
- Джек! Это потрясающе! Я вижу миссис Хэлдон, как будто она прямо передо мной, даже вижу кувшин, который она несет. В саду стоит детская коляска, а в ней плюшевый медведь! И...
- Теперь моя очередь, - сказала Джанет, которой тоже не терпелось посмотреть. - Господи! Из печной трубы что-то торчит. Должно быть, щетка трубочиста. Да, точно! А на окне сидит кошка! Ой, Джек, у меня