ДИНА (
БРАЙН (
ОЛИВИЯ (
БРАЙАН. Ножницы (
ОЛИВИЯ. Большое тебе спасибо.
ДИНА. Пошли, Брайан. Хочется побыть на свежем воздухе. Такой чудесный день.
ОЛИВИЯ. Только не опаздывайте к ленчу. Приедет леди Марден.
ДИНА. Тетя Джулия! Помогите! (
БРАЙАН (
АННА. Мистер Пим!
ДИНА (
ПИМ, Я… э… дорогая мисс Марден…
ОЛИВИЯ. Добрый день, мистер Пим. Я не могу встать, но подойдите и присядьте. Мой муж вернется через минуту. Анна, пошлите кого-нибудь на ферму…
АННА. Вроде бы хозяин в библиотеке, мадам.
ОЛИВИЯ. Так вы ему скажете?
АННА. Да, мадам.
ОЛИВИЯ. Вы, конечно же, останетесь на ленч, мистер Пим?
ДИНА. Да, оставайтесь!
ПИМ. Вы очень добры, миссис Марден, но…
ДИНА. Вы просто должны остаться, мистер Пим. Вы еще ничего не рассказали нам о себе. Я хочу услышать как можно больше о вашей прежней жизни.
ОЛИВИЯ. Дина!
ПИМ. Мы, почти что, можно сказать, давние друзья, миссис Марден.
ДИНА. Разумеется. Он знает и Брайана. Этот мистер Пим далеко не так прост. Вы останетесь на ленч, не так ли?
ПИМ. Премного благодарен за приглашение, миссис Марден, но ленч меня ждут у Треворсов.
ОЛИВИЯ. Тогда вы должны прийти к нам на ленч в другой день.
ДИНА. Нам так нравится мистер Пим. Потому что он был первым, кто поздравил нас. Мы чувствуем, что он окажет огромное влияние на наши жизни.
ПИМ (
ОЛИВИЯ. Вижу. Дети, бегите готовиться к ленчу. Уже пора.
БРАЙАН. Сэр Брайан и леди Стрендж никогда не бегают: они вышагивают. (
ДИНА (
ПИМ (
БРАЙАН. До встречи.
ОЛИВИЯ. Вы должны их простить, мистер Пим. Они совсем еще дети. И, естественно, они сейчас очень взволнованы.
ПИМ. Все это такие пустяки, миссис Марден.
ОЛИВИЯ. И, надеюсь, вы ничего не будете говорить об их помолвке. Мы узнали о ней лишь несколько минут тому назад, и пока ничего не решено.
ПИМ. Конечно, конечно.
ДЖОРДЖ. А-а, мистер Пим, наконец-то мы встретились. Извините, что заставил вас ждать.
ПИМ. Это мне нужно извиняться за то, что я позволил себе…
ДЖОРДЖ. Ничего страшного. Рад познакомиться с вами. Как и с любым другом Браймера. Вам нужно письмо к этому Фэншоу?
ОЛИВИЯ. Я вам не помешаю?
ПИМ. Нет, нет, отнюдь.
ДЖОРДЖ. Дело только в письме (
ПИМ. Боюсь, я приглашен на ленч к Треворсам…
ДЖОРДЖ. Хорошо, голодным вы не останетесь. Отличный парень, этот Треворс.
ПИМ (
ОЛИВИЯ. Понимаю. Вы жили в Австралии, мистер Пим?
ДЖОРДЖ (
ПИМ. Все в порядке, не спешите. (
ОЛИВИЯ. Правда? Много лет тому назад я жила в Сиднее. Вы бывали в Сиднее?
ДЖОРДЖ (
ПИМ. Благодарю вас, благодарю. (
ОЛИВИЯ. Как интересно. Нет ли у нас там общих друзей?
ДЖОРДЖ (
ПИМ. По правде говоря, весь мир — очень маленькое местечко, мистер Марден. И я получил тому еще одно доказательство, когда плыл в Англию.
ДЖОРДЖ. Ясно (
ПИМ. Так вот, Несколько лет тому назад я нанял в Сиднее одного человека, боюсь, плохого человека, миссис Марден, который отсидел в тюрьме за какие-то махинации с учреждением компаний, потом начал пить и… и…
ОЛИВИЯ. Да, да, я понимаю.
ПИМ. Короче, выпивкой загонял себя в гроб. Я давал ему от силы год жизни. Однако, к моему изумлению, именно его я увидел, когда поднялся на борт корабля, который на прошлой неделе доставил меня в Англию. И ошибки тут быть не может. Собственно, я говорил с ним, мы узнали друг друга.
ОЛИВИЯ. Правда?
ПИМ. Он ехал четвертым классом, так что на корабле мы больше не встретились, а в Марселе, так уж