– Здравствуйте, меня зовут Конни Турссон, и я работаю в «Хедестадс-курирен». У вас найдется время ответить на мои вопросы? До нас дошли сведения, что вы живете в Хедебю.

– В таком случае сведения до вас доходят медленно. Я живу здесь уже с Нового года.

– Я не знал. Что вы делаете в Хедестаде?

– Пишу. Я взял что-то вроде творческого отпуска на год.

– Над чем вы работаете?

– Извините, но об этом вы узнаете, когда выйдет публикация.

– Вас только что выпустили из тюрьмы…

– Да?

– Как вы относитесь к журналистам, которые фальсифицируют материал?

– Журналисты, которые фальсифицируют материал, идиоты.

– Вы хотите сказать, что вы идиот?

– При чем здесь я? Я не занимаюсь фальсификацией материала.

– Но вас осудили за клевету.

– И что из этого?

Репортер Конни Турссон задумался так надолго, что Микаэлю пришлось прийти ему на помощь:

– Меня осудили за клевету, а не за фальсификацию материала.

– Но вы ведь опубликовали тот материал.

– Если вы звоните, чтобы обсуждать со мной приговор, то никаких комментариев не будет.

– Я хотел бы приехать и взять у вас интервью.

– Сожалею, но мне нечего сказать по этому поводу.

– Значит, вы не хотите обсуждать судебный процесс?

– Совершенно верно, – ответил Микаэль и прекратил разговор.

Он довольно долго сидел в раздумьях, а потом вернулся к компьютеру.

Следуя полученным инструкциям, Лисбет Саландер направила свой «кавасаки» через мост, к островной части Хедебю, и остановилась возле первого маленького домика на левой стороне. Здесь была настоящая глушь, но пока работодатель платит, она не отказалась бы поехать хоть на Северный полюс. Кроме того, было приятно с ветерком мчаться вдаль по дороге Е-4. Она припарковала мотоцикл и отстегнула с багажника сумку с вещами для ночевки. Микаэль Блумквист открыл дверь и помахал ей рукой. Потом он вышел и стал с откровенным изумлением изучать ее мотоцикл.

– Круто. Значит, водишь мотоцикл.

Лисбет Саландер ничего не ответила, но бдительно следила за тем, как он осматривает руль и пробует регулятор газа. Ей не нравилось, когда кто-нибудь прикасался к ее вещам. Потом она увидела его наивную, мальчишескую улыбку и сочла, что за эту улыбку ему можно простить все. Большинство байкеров обычно лишь фыркали при виде ее стодвадцатипятикубового «кавасаки».

– У меня был мотоцикл, когда мне было девятнадцать, – сказал он, оборачиваясь к ней. – Спасибо, что приехала. Заходи, и будем устраиваться.

У Нильссонов, живших через дорогу, Микаэль одолжил раскладушку и постелил Лисбет в кабинете. Она с подозрением прошлась по дому, но не обнаружила никаких явных признаков коварной ловушки и вроде бы расслабилась. Микаэль показал, где находится ванная комната.

– Если хочешь, можешь принять душ и освежиться.

– Мне надо переодеться. Я не собираюсь разгуливать в кожаном комбинезоне.

– Приводи себя в порядок, а я займусь ужином.

Микаэль приготовил бараньи отбивные в винном соусе и, пока Лисбет Саландер принимала душ и переодевалась, накрыл стол на улице, под лучами вечернего солнца. Она вышла босиком, в черной майке и короткой потертой джинсовой юбке. Еда пахла изумительно, и она проглотила две большие порции. Микаэль исподтишка косился на татуировки у нее на спине.

– Пять плюс три, – сказала Лисбет Саландер. – Пять случаев из списка твоей Харриет и три, которым, по-моему, следовало бы там находиться.

– Рассказывай.

– Я работала над этим только одиннадцать дней и просто не успела раскопать материалы всех дел. В нескольких случаях дела уже сданы в архив, а в нескольких – по-прежнему находятся в полицейском округе. Я три дня ездила по полицейским округам, но все объехать не успела. Однако пять нужных случаев идентифицированы.

Лисбет Саландер выложила на кухонный стол внушительную пачку бумаг, около пятисот листов формата А-4, и быстро рассортировала материал по разным кучкам.

– Давай пойдем в хронологическом порядке. – Она протянула Микаэлю список.

1949 – Ребекка (Ревекка) Якобссон, Хедестад (30112)

1954 – Мари (Мария) Хольмберг, Кальмар (32018)

1957 – Ракель (Рахиль) Лунде, Ландскруна (32027)

1960 – (Магда) Лувиса Шёберг, Карлстад (32016)

1960 – Лив Густавссон, Стокгольм (32016)

1962 – Леа (Лия) Персон, Уддевалла (31208)

1964 – Сара Витт, Роннебю (32109)

1966 – Лена Андерссон, Уппсала (30112)

– Первой в этой серии, похоже, идет Ребекка Якобссон, про которую тебе уже все подробно известно, сорок девятый год. Следующей я нашла Мари Хольмберг, тридцатидвухлетнюю проститутку из Кальмара, убитую у себя дома в октябре пятьдесят четвертого. Точная дата ее смерти неизвестна, поскольку она какое-то время пролежала, прежде чем ее нашли. Вероятно, дней девять-десять.

– А как ты ее привязываешь к списку Харриет?

– Она была связана и страшно избита, но причина смерти – удушение. Убийца засунул ей в горло женскую гигиеническую прокладку.

Немного помолчав, Микаэль открыл указанную под шифром страницу Библии – 20-ю главу, 18-й стих Третьей книги Моисеевой:

– «Если кто ляжет с женою во время болезни кровеочищения и откроет наготу ее, то он обнажил истечения ее, и она открыла течение кровей своих: оба они да будут истреблены из народа своего».

Лисбет кивнула.

– Харриет Вангер рассуждала так же, – сказал Микаэль. – Хорошо. Следующая.

– Май пятьдесят седьмого года, Ракель Лунде, сорок пять лет. Эта женщина работала уборщицей и была известна разными чудачествами. Она была гадалкой и увлекалась гаданием на картах, по руке и так далее. Ракель жила под Ландскруной, в доме на отшибе, где ее однажды ранним утром и убили. Ее нашли голой, привязанной к сушилке на заднем дворе, с заклеенным скотчем ртом. Смерть наступила в результате того, что ее забросали тяжелыми камнями. У нее было множество ссадин и переломов.

– Черт подери. Лисбет, какая мерзость.

– Дальше будет хуже. Инициалы «РЛ» соответствуют – видишь цитату?

– Более чем отчетливо. «Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них».

– Дальше идет Лувиса Шёберг из Ранму, под Карлстадом. Ее Харриет записала Магдой. Ее полное имя Магда Лувиса, но звали ее просто Лувисой.

Микаэль внимательно слушал, пока Лисбет пересказывала странные детали убийства в Карлстаде. Когда она закурила, он вопросительно указал на пачку. Лисбет подтолкнула пачку к нему.

– Значит, убийца напал и на животное?

– В библейской цитате говорится, что если женщина занимается сексом с животным, то убить следует обоих.

– То, что эта женщина занималась сексом с коровой, звучит крайне малоправдоподобно.

– Цитату можно толковать и не буквально. Достаточно, чтобы она тесно общалась с животным, а этим любая фермерша, безусловно, занимается ежедневно.

– Ладно. Продолжай.

– Следующим в списке Харриет идет имя Сара. Я установила, что имеется в виду Сара Витт, тридцати

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату