Акт I, сцена 5. Пер. Б. Пастернака.
217
Акт V, сцена 1. Пер. М. Лозинского.
218
«Бесплодные усилия любви», акт IV, сцена 3. Пер. М. Кузмина.
219
Игра слов: gravity — важность, тяжесть; gravy — подливка к мясу. г. Акт I, сцена 1. Пер. Е. Бируковой.
220
Акт I, сцена 2. Пер. Е.Бируковой.
221
Акт I, сцена 5.Пер. М. Лозинского.
222
223
«Король Иоанн» акт I, сцена 1. Пер. Н. Рыковой.
224
Из письма к Ричарду Вудхаусу, 17 октября 1818 г. Пер. С. Сухарева.
225
«И лучше так, как есть… Пусть вредит, как хочет… Нет. Мне нельзя скрываться… Вы ко мне?.. Не знаете зачем?» Пер. М. Лозинского.
226
Акт V, сцена 2.
227
Акт IV, сцена 1.
228
Акт V, сцена 1.
229
Акт II, сцена 2. Пер. М. Лозинского.
230
Акт V, сцена 1. Пер. М. Лозинского.
Вы читаете Шекспир. Биография