– Погоди… ты что, думаешь, они охотились за мной?!
– Ну посуди, ты первая покинула гостиную. Если бы не наш спор, задержавший тебя в холле, ты успела бы уйти довольно далеко, прежде чем мисс Трайс последовала твоему примеру. И если бы я не настоял на том, чтобы проводить тебя, именно ты была бы первой одинокой женщиной, шагавшей в темноте по деревенской улице. И при обычных обстоятельствах никто не успел бы прийти тебе на помощь.
Зловещий смысл его слов постепенно доходил до нее, обдавая ледяным холодом.
– Но… но если они намеревались напасть на меня, хотя никак не пойму почему, откуда узнали, что я собираюсь вернуться домой раньше всех и одна?
– Ты и пришла к Мюриел одна. Вполне логично заключить, что ты и обратно отправишься без провожатых, как, впрочем, и намеревалась. А калитка заднего сада была открыта: каждый мог прокрасться поближе и наблюдать за домом. Ты попрощалась с Мюриел, потом пошла к выходу – тут и гадать нечего.
Кэро болезненно поморщилась.
– А теперь еще и стрела, – продолжал Майкл, – вонзившаяся именно в то место, где всего секунду назад была твоя голова.
Кэро потупилась. Что же, ничего не возразишь: Майкл прав.
– И все же я не верю. Во всем этом нет ни смысла, ни резона.
– Как бы то ни было, я полагаю, что двух мнений быть не может. И что кто-то по неизвестной нам причине твердо настроен если и не убить тебя, то по крайней мере причинить зло.
Ей хотелось рассмеяться, выбросить из головы неприятные мысли, беспечно отринуть его доводы. Но тон Майкла и, более того, выражение его лица делали это невозможным.
Не дождавшись ответа, он кивнул, словно принял ее молчание за согласие, и осушил стакан.
– Нам следует что-то предпринять.
Она отметила королевское «нам», и хотя понимала, чт» это должно ее волновать, оставалась совершенно спокойной. Он не убедил ее, и все же сознание того, что он будет рядом во всех невзгодах и попытается с ними справиться, скорее утешало, чем расстраивало.
Поразмыслив, она подняла глаза и твердо объявила:
– Первым делом необходимо вернуться на праздник.
Они оделись, и тут, к ее немалому удивлению, оказалось, что внешний лоск светской дамы и джентльмена из общества не уменьшил новообретенного ощущения близости, и не только физической, но и куда более глубокой, так сильно повлиявшей на них обоих. Она вдруг обнаружила, что способна читать его мысли и реакции по обращенным на нее взглядам, по легкому касанию, по властному пожатию руки.
Они бок о бок прошли через фруктовый сад. Трехчасовые любовные игры на широкой постели напрочь уничтожили всякие попытки держаться на приемлемом для этикета расстоянии. Впрочем, Кэро было все равно. Эта близость привлекала ее куда больше, и, кроме того, осуждать их было некому.
По ее настоянию он запряг кабриолет и отвез ее на праздник в более приемлемой манере. Оставив кабриолет на второй поляне, они влились во все еще клубившуюся у лотков толпу, занятую последними покупками и пространными прощаниями.
Никто, похоже, не заметил их отсутствия, а если и заметил, то вопросов и намеков не последовало. Кэро изо всех сил старалась принять обычный вид и убрать с лица глупую предательскую улыбку, но стоило забыться, как губы сами расползались. Кроме того, она едва волочила ноги от усталости, словно каждая мышца в ее теле отказывалась служить.
Впервые в жизни обморок, пусть и притворный, казался вполне подходящим выходом. Но вместо этого она употребила все силы, чтобы блистательно доиграть роль: то и дело останавливалась поболтать, словно занималась этим весь день напролет.
Майкл не отходил от нее, и, хотя внимательно слушал разговоры, Кэро понимала, что он постоянно настороже, ежеминутно ожидая нового покушения.
И это подтвердилось, когда он, отойдя от лотка резчика по дереву, пробормотал:
– Португалец уехал.
– А другие? – поинтересовалась Кэро.
– Ни русских, ни пруссаков не видно, но шведы только сейчас уезжают, – сообщил Майкл, кивком показывая на веселую компанию. – Пойдем попрощаемся.
Шведский посол и его семья были в восторге от проведенного дня и рассыпались в благодарностях и добрых пожеланиях, пообещав обязательно встретиться снова, но уже в столице.
После их ухода Майкл снова осмотрел поляну.
– Ни одного иностранца. И дипломаты тоже разъехались. Должно быть, уже часов пять и можно спокойно заканчивать праздник.
Кэро счастливо вздохнула, радуясь, что все прошло так чудесно – во многих отношениях.
– Мне нужно идти, собрать оставшиеся товары с лотков наших дам, – объявила она. – Можешь пойти со мной, а заодно и помочь.
Майкл с комическим ужасом вскинул брови, ко без всяких жалоб пошел за ней. Откуда-то немедленно возникла Мюриел и, хмурясь, подступила к ним.
– О, вот и вы! Я уже давно вас ищу.
Кэро невинно распахнула глаза.