Она бросилась на шею к Олегу, жарко поцеловала, голос ее прерывался, сбивчивый и цокотящий, словно белка рассказывала подругам, как за нею гналась злая и страшная куница:
– Я даже не поняла, как это получилось!
– Это легко, – ответил Олег с неловкостью. – Главное, суметь переключить один раз. Пусть наугад. А сейчас увидите всю цепь, все каналы разом…
Она отстранилась, посмотрела счастливыми глазами.
– Но я, как поняла, могу просматривать телепередачи и так… не включая?
– Конечно, – ответил он. – Мы с Мраком смотрим обычно так. Но вот с кофемолкой такой фокус не пройдет. Да и с утюгом.
Она расхохоталась, поцеловала в другую щеку, оттолкнулась и плюхнулась на диван.
– Буду пробовать, – заявила она. – Все, что делаю, привыкла делать хорошо.
– Тренируйтесь, – сказал он и посмотрел на сумочку в ее руке, где купальник и прочее для прогулки на яхте. – А я потороплю Мрака.
Она уже смотрела на экран, смотрела напряженно, но краешком сознания отметила, что дверь не отворялась, вообще Олег к ней не подходил, но из комнаты исчез. Он как будто бы сделал движение сторону, где разместился Мрак с Тигги, все верно, Олег должен был идти туда, в том направлении, но не сквозь стену же! Или… что здесь за стены?
Экран наконец переключился снова, потом еще и еще, она уловила закономерность, начала переключать в том порядке, в каком требовалось, но осталось неприятное чувство, словно маленькой девочкой попала в загадочный дворец могучих волшебников. За четверть часа наловчилась даже включать и гасить свет в комнате, поднялась с намерением похвастаться Олегу, пощупала стену: кирпич, облицованный плиткой, никаких скрытых ходов, однако же Олег явно прошел сквозь стену! Это Тигги могло почудиться, но не ей, у нее слишком уж… другое восприятие всего и всех, особенно мужчин.
Глава 6
Мрак стоял перед широким панорамным окном с видом на море и смотрел на далекие волны. На звук шагов оглянулся, засмеялся.
– Ну у тебя и рожа! Что случилось?
– Виктория… Вот уж не думал, что предпочтет прогулке на яхте телевизор! Сидит, переключает каналы. Про яхту уже забыла.
Мрак расхохотался.
– А ты бы не предпочел такое чудо: переключать усилием воли?
– То я…
– Видишь, не один ты урод на свете. Ладно, сейчас я Тигги пошлю к ней, та сразу потащит на яхту. Тигги – настоящая женщина!.. А ты яхту используешь ту, старенькую?
– Для них она не покажется старенькой, – ответил Олег серьезно, даже слишком серьезно, Мрак проследил за его взглядом, ну да, в той стороне Пакистан, Олег что-то там подправил слегка, как бы не траекторию атомной бомбы. – Хорошая яхта…
– Тогда пойдем.
Виктория все еще сидела в кресле перед телевизором. Олег поинтересовался с лестницы:
– Ну, как? Продвигается?
– Вы не поверите, – выдохнула она, – я могу не только переключать! Я могу настраивать яркость, разрешение, фокусировку… но еще включать и выключать!
– Прекрасно. А почему такой кислый вид?
Она помялась, сказала с некоторым смущением:
– Отвыкла без переводчика.
Он кивнул, мгновение смотрел ей в лицо.
– Можно взглянуть?
Она на миг оторопела.
– Да, пожалуйста, – произнесла с запинкой.
Не успела добавить «А сможете ли», он уже вошел в электронный режим, сохраняя «шкуру» человека из костей и мяса, мгновенно просмотрел весь словарный запас ее компьютера в дужке очков, успел подивиться его богатству и яркости, чего не ожидал от Виктории. Подобные переводчики выросли с простейших емэйлов, когда вся почта сперва проверялась серверами на предмет вирусов, прогонялась через многочисленные фаерволы, фильтровалась, декодировалась, в конце концов, выводилась на дисплеи с заказанной подложкой, определенным шрифтом и размером. Многие сразу же включали поддержку распространенных тогда смайликов, первые простейшие импы, расшифровку аббревиатур, а также собственные фильтры, где какие-то неприемлемые слова заменены другими, заранее указанными.
Потом эти фильтры выросли до полноценных переводчиков с языка на язык, плюс владелец обычно сам формировал словарный запас, к примеру, нередко встречающийся мат мог заменить изысканными комплиментами, а к каким-то именам политических деятелей ставил эпитет «говнюк» или «пидор», человеку стали понятны телепередачи всех стран и всех народов, что на некоторое время отсрочило исчезновение малых языков.
– Неплохо, – сказал он, – собственно, словарь-переводчик входит в стандартный набор. Надо только суметь его включить хоть один раз, а потом это будет автоматически. Я, конечно, мог бы из вашего компа все перебросить в чип… Но это займет время, быстрее подправить некоторые слова по ходу дела….