— Увы, я специалист по гигиене полости рта.
— Ну, конечно, — поморщилась Мэгги.
— Да, и знаете ли, тот мужчина плохо чистит зубы, а между зубов, наверно, вообще не чистит.
— Спасибо за информацию, теперь я могу умереть спокойно. Ты в своем уме? У нас тут роды, а ты о зубах!
— Зубы — это очень важно, — надулась Митци.
— Уф… Фух! — Вирджиния на полу шумно дышала.
— А потом три страницы мрака, ужаса и страданий, а потом лорд Девон передумал, вернулся и спас ее как раз вовремя и забрал в свой замок. И начинается любовная сцена, около десяти страниц. Утром она просыпается вся измученная и в синяках, но с блаженной улыбкой на прекрасном лице, и она отбрасывает свои длинные золотистые волосы с пышных обнаженных грудей, на которых дерзко розовеют нежные бутоны, и вспоминает эту дивную, страстную ночь и как лорд Девон О'Доннел своим восставшим любовным жезлом глубоко пронзал ее между…
— Восставший любовный жезл? Катись ты к черту! — завопила Мэгги, на самом деле завопила. У нее наверняка подскочило давление, еще пять секунд — и начнется истерика.
— Уф! Фух! — Вирджиния задышала еще активнее.
Лифт дернулся, поднялся на несколько футов, а затем провалился на добрых десять. Салли Фиш завизжала, а грязнозубого коротышку вырвало прямо на стеклянную стену.
— Мы упадем! — вопила Салли. — Мы разобьемся!
— Нет, дорогая, не разобьемся, — защитница зубов Митци обняла ее. — Надо успокоиться. Я знаю! Давайте петь! Это помогает. Начинаем! «В далекие земли Египта сойди, о, Моисей! И старому фараону мой народ отпустить повелей! Аллилуйя!»
— Уф! Фух!
— Аллилуйя!
Верни взяла у Мэгги фляжку.
— Ну вот, все в сборе, — она привалилась плечом к двери лифта.
— Кто — все? — спросила Мэгги. Вирджиния прогнула спину и выпрямила ноги. У нее уже схватки? Что делать в таком случае? Может, снять с нее трусы? А то вдруг у ребенка сплющится голова.
Она опять выхватила у Берни фляжку и глотнула из нее.
— Кто — все? — повторила она, стараясь не думать о вытянутых ногах Вирджинии и о том, снять ли с нее трусы.
— Почти полный набор штампов. Истеричка у нас есть. Оптимистка тоже. Есть плаксы, трус и беременная женщина до кучи. Не хватает только героя.
Двери лифта открылись, и Берни угодила прямиком в объятия Сен-Жюста.
— Здравствуй, Бернис, дорогая. Кажется, я слышал, как ты звала меня.
— Алекс! — закричала Мэгги, прикрывая собой Вирджинию, когда певицы из Цинциннати ринулись к выходу вместе с Банни и стали карабкаться наружу. — Вирджиния рожает!
— Я могу открыть дверь и спасти беспомощных женщин, Мэгги, — Сен-Жюст помахал ломиком. — Но я не повитуха. К счастью, прибыли несколько лекарей, так что перестань цепляться за бедную Вирджинию, и все будет хорошо. А это кто?
Мэгги посмотрела через плечо и увидела бизнесмена, подбиравшего бумаги, которые выпали из его портфеля.
— Этот урод всех тут достал. Он сказал, чтобы Берни заткнулась на хрен.
— В самом деле? Вот досада, — Сен-Жюст изящно спрыгнул в лифт. — Мне сказали, вы дурно себя вели. Будьте любезны, извинитесь перед дамой, прежде чем выбраться отсюда.
Коротышка поднял голову, выпрямился и показал Сен-Жюсту средний палец — жест, понятный даже героям эпохи Регентства. Вероятно, именно поэтому он вдруг оказался поднятым в воздух, а затем его переместили к дальней стене, по которой он медленно сполз и сел на пол примерно в той же позе, что и Вирджиния.
— Спасибо, Алекс, — Берни вернула себе фляжку. В лифт спустились врачи и занялись Вирджинией. — Не успела я сказать, что нам не хватает героя, как ты появился. А если ты еще пристукнешь Банни, когда увидишь ее в следующий раз, я буду тебе обязана по гроб жизни.
— Вряд ли я смогу это сделать, Берни, извини. Между прочим, — он повернулся к Мэгги и очень выразительно посмотрел на нее, словно собирался заключить в объятия, — у нас крупные неприятности. Поэтому я не стал ждать посторонней помощи, как предлагал любезный лев-тенант, и поспешил сюда. Из фойе я определил, в каком лифте вы находитесь, и решил, что нужно освободить вас как можно скорее.
— Ничего не понимаю, — покачала головой Мэгги. Сен-Жюст подтянулся, выбрался наружу, а затем помог выбраться Мэгги и Берни. Мэгги уже успела выяснить, в какую больницу отвезут Вирджинию, и пообещала навестить ее, как только сможет.
Сен-Жюст подобрал трость и сунул под мышку.
— Ты все поймешь, когда мы спустимся на седьмой этаж, — сообщил виконт. — Эскалатор тоже не работает, — пояснил он, открывая дверь на лестницу. — Простите, что доставляю вам неудобства, но нам нужно поспешить, если мы хотим попасть на седьмой этаж, пока там все не перекрыли. Венд ел л взял командование на себя.
Не успел Сен-Жюст открыть дверь на седьмой этаж, чтобы пропустить Мэгги и Берни в коридор, как двое санитаров провезли мимо каталку. Мэгги попыталась разглядеть, кто там лежит, но увидела лишь темно-синие двухдюймовые каблуки туфель и кейс из крокодиловой кожи, прислоненный к телу.
К каталке подбежал Джанкарло в расстегнутой до пояса белой льняной рубашке и склонился над телом. Когда его попросили отойти, он взял кейс и последовал за санитарами.
— Что случилось? Кто это? — Мэгги посмотрела на Сен-Жюста.
— Полагаю, это Лиза Лэнг, — ответил Сен-Жюст.
К ним подошел полицейский в форме и жестом велел им покинуть этаж.
— Мы с лев-тенантом Венделлом, — заявил Сен-Жюст, но на полицейского это не произвело впечатления.
— Здесь распоряжается сержант Деккер, — буркнул он, оттесняя их к выходу.
— Неужели? Как бы сказать повежливее… Сержант Деккер не смог справиться даже с мышью, — дружелюбно произнес Сен-Жюст. — Сделайте одолжение и разыщите Венделла. Вы его сразу узнаете, он выглядит так, будто спал в одежде. Ступайте.
Мэгги проводила полицейского взглядом до полукруглой площадки перед лифтами.
— Что случилось с Лизой Лэнг, Алекс? Она жива? Лифт упал, и все разбились? Ты поэтому проявил чудеса героизма? Боялся, что наш лифт тоже упадет?
— Когда ты перестанешь сыпать домыслами? — Сен-Жюст сложил руки на груди. — Сюда идет Венделл. Отлично. Сейчас он все объяснит.
Мэгги увидела, что к ним рысит Венделл. Волосы, как всегда, всклокочены, будто он причесывался пятерней, полицейский значок свисает из кармана измятой спортивной куртки. Он был такой милый, такой восхитительно несовершенный…
— Мэгги, ты цела! Молодец, Блейкли.
— Благодарю, — произнес Сен-Жюст. Венделл сгреб Мэгги в охапку.
— Он по ней с ума сходит, — подала голос Верни. — Тебе неприятно, да?
Сен-Жюст сделал вид, что ничего не слышал.
— Ты хочешь знать, что происходит? — Венделл улыбнулся и погладил Мэгги по щеке.
— Мы видели, как Лизу Лэнг увезли на каталке, — ответила Мэгги.
Венделл взял ее за руку и повел к лифтам.
Площадка перед лифтами была огорожена желтой лентой, но Венделл поднырнул под ней и пригласил всех следовать за ним.
— У нас труп, Мэгги, — сообщил он, останавливаясь рядом с группой криминалистов в перчатках и с чемоданчиками в руках. — Розу Шервуд зарезали.
Мэгги пошатнулась, но быстро взяла себя в руки.