- Лекарство, содержащее опиум.

Он удивленно вскинул брови.

- Это может быть опасным.

- Почему?

- Я всегда считал, что прием опиума ведет к распаду личности.

- Вовсе нет, если это делается в медицинских целях.

- А, вот как.

- Вы скептичны.

- Я всегда такой.

- Что вы имеете в виду?

- Я хочу сказать, что если ваша мать нуждается в опиуме, то видимо, она скорее несчастлива, чем больна.

- Отчего же ей быть несчастливой?

- Вам лучше знать, она ваша мать.

Шарлотта задумалась. Была ли маман несчастлива? Совершенно очевидно, что довольной, как, например, папа, она не была. Она слишком много нервничала, часто безо всякого повода выходила из себя.

- Она неспокойна, - проговорила Шарлотта. - Но я не нахожу причин для ее несчастья. Возможно, на нее подействовало то, что она покинула родину.

- Это вполне вероятно, - сказал Феликс, но голос его прозвучал не слишком уверенно.

- А у вас есть еще братья или сестры?

- Нет. Моя лучшая подруга кузина Белинда. Мы с ней одного возраста.

- А другие друзья у вас есть?

- Друзей нет, просто знакомые.

- А другие кузены и кузины?

- Братья-двойняшки, шести лет. Конечно, в России у меня полно двоюродных братьев и сестер, но я никогда их не видела. За исключением Алекса, который намного меня старше.

- А чем вы собираетесь заняться в жизни?

- Ну и вопрос!

- Так вы не знаете?

- Я еще не решила.

- И каковы варианты?

- На самом-то деле, это очень существенный вопрос. Я хочу сказать, что от меня ждут, что я выйду замуж за молодого человека моего сословия и заведу детей. Вероятно, мне придется выйти замуж.

- Почему?

- Ну, видите ли, после папиной смерти замок Уолденов не перейдет ко мне. - Почему же нет?

- Он сопутствует титулу, а я не могу стать графом Уолденом. Поэтому дом достанется Питеру, старшему из близнецов.

- Понимаю.

- А зарабатывать себе на жизнь я не смогла бы.

- Отлично бы смогли.

- Меня ничему не учили.

- Ну, так научитесь сами.

- Чем бы я смогла заняться, по-вашему?

Феликс пожал плечами.

- Разводите лошадей. Откройте магазин. Идите куда-нибудь служить. Станьте профессором математики. Напишите пьесу.

- Вы говорите так, словно я могу заняться тем, чем захочу.

- Я уверен в этом. Но у меня возникла вполне серьезная идея. Вы превосходно владеете русским - вы могли бы переводить на английский русские романы.

- Вы действительно думаете, что я смогла бы?

- У меня нет ни тени сомнения.

Шарлотта закусила губу.

- Почему так получается, что вот вы в меня верите, а мои родители нет?

Минуту он подумал, а затем проговорил с улыбкой:

- Если бы я вас воспитывал, вы бы непременно жаловались, что вас заставляют слишком много заниматься серьезными вещами и не отпускают на балы.

- У вас нет детей?

Он отвернулся.

- Я не был женат.

Шарлотту это поразило.

- А вы когда-нибудь хотели жениться?

- Да.

Она понимала, что не следует углубляться в эту тему, но ей ужасно хотелось узнать, какова же была романтическая сторона жизни этого странного человека.

- Что же помешало?

- Девушка вышла за другого.

- Как ее звали?

- Лидия.

- Так зовут мою мать.

- В самом деле?

- До замужества она была Лидия Шатова. Если вы жили какое-то время в Санкт-Петербурге, то, наверняка, слышали о князе Шатове.

- Да, слышал. У вас есть часы?

- Нет. А почему вы спрашиваете?

- У меня тоже нет.

Оглянувшись, он увидел часы.

Проследив за его взглядом, Шарлотта воскликнула:

- Бог мой, уже пять! А я собиралась вернуться домой до того, как мама спустится к чаю.

Она поднялась.

- У вас будут неприятности? - спросил он, тоже вставая.

- Наверное.

Она повернулась к выходу из кафе.

- О, Шарлотта, - сказал он.

- Что такое?

- Вы не могли бы заплатить за чай? Я ведь очень беден.

- Конечно, я заплачу.

Он взял из ее ладони шестипенсовик и пошел к прилавку. 'Смешно, о чем приходится помнить, когда ты не в светском обществе', - пронеслось в голове у Шарлотты. 'И что бы подумала Марья, если бы увидела, как я угощаю чаем незнакомого мужчину. Ее бы, наверное, хватил удар'.

Отдав ей сдачу, он придержал дверь при выходе.

- Я немного провожу вас.

- Спасибо.

Феликс взял ее за руку, и они пошли вдоль улицы. Во всю грело солнце. В их сторону двинулся полицейский, и Феликс заставил Шарлотту остановиться и сделать вид, что она рассматривает витрину. Полицейский прошел мимо.

- Почему вы не хотите, чтобы он вас видел? - спросила она.

- А вдруг они разыскивают участников того марша?

Шарлотта нахмурилась. Это показалось ей несколько неправдоподобным, но он в таких делах

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату