стройным; тогда во время танцев они выглядят ослепительно. Разглядывая туалеты дам, она пришла к выводу, что их собственные с матерью платья были, хоть и изысканны, но чуточку старомодны со всеми этими оборками и шлейфами, сильно приталенные. На тетушке же Клариссе было длинное, прямое, узкое платье с облегающей юбкой, в которой было бы трудно танцевать, а на Белинде восточные шальвары.
Шарлотта поняла, что никого из гостей она не знала. Кто же пригласит меня танцевать, подумала она, вслед за папой и дядей Джорджем? Однако, младший брат тети Клариссы, Джонатан, провальсировав с ней, представил ее троим молодым людям, учившимся с ним в Оксфорде, и они тоже танцевали с ней. Она нашла их беседу однообразной: сказав, что пол для танцев очень хорош и что оркестр Готлиба чудесен, они выдыхались. Шарлотта попыталась было поддержать беседу, задавая вопрос: 'Не считаете ли вы, что у женщин должно быть право голоса?' - И получила ответы: 'Конечно, нет', 'Не имею понятия' и 'Но вы ведь не одна из этих самых?' Последний из ее партнеров по имени Фредди повел ее в дом поужинать. Это был довольно холеный молодой человек с правильными чертами лица, наверное красивый, подумала Шарлотта, и светлыми волосами. Он заканчивал первый курс в Оксфорде. В Оксфорде довольно весело, сказал он, но тут же признался, что он не большой охотник до книг и что, пожалуй, в октябре он не вернется в Оксфорд.
Внутри весь дом был украшен цветами и ярко освещен электрическими лампами. На ужин подавались горячий и охлажденный супы, омары, куропатки, клубника, мороженое и персики из теплиц.
- Всегда одно и то же меню на ужин, - заметил Фредди. - Все приглашают одного и того же повара.
- Вы часто посещаете балы? - спросила Шарлотта.
- Боюсь, что да. В сезон почти постоянно.
В надежде, что это ее как-то развеселит, Шарлотта выпила шампанского, а потом оставила Фредди и пошла бродить по гостиным дома. В одной из них шла игра в бридж. В другой беседовали две пожилые графини. В третьей мужчины постарше играли в бильярд, а молодые курили. Там же Шарлотта увидела и Белинду с сигаретой в руке. Шарлотта никогда не видела никакого смысла в курении, разве что ради того, чтобы выглядеть опытной и искушенной. И Белинда действительно выглядела таковой.
- Мне ужасно нравится твое платье, - сказала Белинда.
- Не выдумывай. А вот ты и впрямь потрясающа. Как тебе удалось уговорить мачеху разрешить тебе нарядиться нот так?
- Она бы и сама хотела так одеться!
- Впечатление, что она намного моложе моей мамы. Но она и в самом деле моложе.
- Кроме того, мачеха - это несколько другое. Что там с тобой случилось после приема во дворце?
- О, совершенно невероятное! Какой-то сумасшедший наставил на нас револьвер!
- Твоя мама мне рассказала. Ты, наверное, жутко испугалась?
- Некогда было - мне пришлось успокаивать мамочку. Но потом я действительно пережила страх. А помнишь, ты во дворце сказала, что хочешь о чем-то поговорить со мной?
- Ах, да! Ну, слушай, - она отвела Шарлотту в сторонку, подальше от молодых людей. - Я узнала, каким образом они выходят наружу.
- Кто?
- Младенцы.
- О! - Шарлотта вся обратилась в слух. - Рассказывай же.
Белинда понизила голос.
- Они выходят у тебя между ног, там где писаешь.
- Там очень узко.
- Оно растягивается.
Как это ужасно, подумала Шарлотта.
- Но это еще не все, - продолжала Шарлотта. - Я узнала, как все это начинается.
- И как же?
Взяв Шарлотту за локоток, Белинда прошла с ней в дальний угол комнаты. Они остановились у зеркала, обрамленного гирляндами роз. Белинда заговорила почти шепотом.
- Ты знаешь, что, когда выходишь замуж, то должна спать в одной постели с мужем?
- Неужели?
- Да.
- У папы и мамы отдельные спальни.
- Смежные?
- Да.
- Это для того, чтобы они могли спать в одной постели. - Зачем?
- Затем, что для того, чтобы появился ребенок, муж должен засунуть свой крючок вот в это самое место, откуда выходят младенцы.
- Какой такой крючок?
- Тсс! Это то, что у мужчины между ног - разве ты никогда не видела репродукцию 'Давида' Микельанджело?
- Нет.
- Ну, это то, чем они писают. Похоже на палец.
- И чтобы завести детей, нужно делать это?
- Да.
- И все женатые люди должны это делать?
- Да.
- Как отвратительно. Кто тебе это рассказал?
- Виола Понтадэрви. Она поклялась, что все так и есть.
Но Шарлотта, сама не зная почему, и не сомневалась в этом. Услышанное словно напомнило ей о чем-то давно забытом. Во всем этом, как ни странно, был смысл. Тем не менее она испытала физический шок. Он был подобен чувству тошноты, которое она иногда ощущала во сне, когда ужасное подозрение оказывалось правдой, или же когда она страшилась падения и обнаруживала, что на самом деле падала.
- Я очень рада, что ты разузнала обо всем, - сказала она. - Иначе же, если выходишь замуж, ничего не зная об этом... как неловко все может обернуться!
- Считается, что мама должна обо всем рассказать дочери накануне свадьбы, но если мамочка слишком стеснительная, то ты просто... узнаешь про это, когда оно происходит.
- Слава Богу, что нашлась Виола Понтадэрви - Тут вдруг Шарлотте пришла в голову одна мысль. - А это как-то связано с кровотечением, которое, ну... случается каждый месяц?
- Я не знаю.
- Наверное, связано. Все эти вещи связаны между собой - все, о чем люди не говорят. Что ж, теперь понятно, почему об этом не говорят - все это так отвратительно.
- То, чем занимаются в постели, называется половым сношением, но Виола сказала, что простые люди называют это просто траханьем.
- Похоже, она многое знает.
- У нее есть братья. Они рассказали ей давным-давно.
- А откуда они сами узнали?
- От старших мальчиков в школе. Мальчишки всегда интересуются подобными вещами.
- Что ж, - произнесла Шарлотта, - во всем этом есть какая-то жутковатая привлекательность.
Вдруг в зеркале она увидела отражение тети Клариссы.
- Что это вы тут запрятались в угол? - спросила она. Шарлотта покраснела, но тете Клариссе, видимо, и не нужен был ответ, потому что она тут же добавила:
- Пожалуйста, Белинда, пойди пообщайся с гостями - это ведь твой бал.
Она удалилась, и девушки стали прогуливаться по гостиным. Гостиные были устроены вкруговую, так что, пройдя их все, можно было снова оказаться в самом начале, на верхней площадке лестницы. Шарлотта сказала:
- Думаю, я никогда бы не смогла заставить себя делать это.
- Неужели? - спросила Белинда с несколько странным выражением лица.