руки, прикрывая глаза от света факелов.
Калла передернуло от мысли, что может и его ожидает такая же участь. Может, эти люди когда-то залезли в канализацию, чтобы открыть тайны этого мира? Неужели они не смогли выбраться отсюда, потерялись и теперь живут здесь в темноте и питаются тем, что попадется?
Нет, он выругался, я лучше потону в этой реке, наполнив легкие грязной, тошнотворной водой, чем стану таким, как они. Вслепую, наощупь искать куски пищи. Всегда мокрый, трясущийся, воняющий и полуживой. Но что, если они утонули только для того, что бы обнаружить себя воскресшими в том же месте и в новом предназначении? Что если нет другого выхода?
Федор подошел к краю прохода. Он наклонился и крикнул:
— Не бойтесь! Мы не причиним вам вреда! Мы хотим помочь вам. У нас есть веревка. Мы спустим ее и вытащим вас наружу.
— Ты что, с ума сошел? — яростно прошептал Калл. — Они отберут у нас пищу! Возможно, сбросят нас в реку и оставят здесь. Мы не можем рисковать! Остановись!
Люди внизу молчали. Они уставились на чужаков через щели между пальцами, как будто начав привыкать к свету факелов. Очевидно, в блеске режущего яркого света, каким он был для них, несчастные видели просто три тени. Но, как оказалось, и этого было достаточно. Один из мужчин схватил большой кусок навоза, проплывающего мимо, и запустил им в Федора. От неожиданности славянин не смог уклониться, и кусок попал ему в голову. Остальные, с криками и визгами, последовали примеру своего компаньона. Калл и Филлис успели отбежать подальше, а Федор попал под обстрел. Безмолвный, трясущийся, с красным в свете факелов лицом, Федор стоял, держа в руках веревку, так и не отвязанную от пояса. Наконец, и он побежал. Калл ожидал, что Федор разразится проклятиями, но тот тихо молился. Он бормотал молитву тихо, мягко, нечленораздельно. Казалось, «божий идиот» просил прощения для себя и спасения для тех, кто напал на него в ответ на предложенную помощь.
— Бедные люди, черт побери, — сказал Калл. — Они не сумасшедшие. Им нравится тут, им нравится то, что они едят, и они совершенно не хотят, чтобы их кто-то спасал. И тем, что ты хочешь их спасти, ты внушаешь им страх.
Маленькие голубые глаза Федора расширились и он сказал:
— Ты, должно быть, ошибаешься.
— Если тебе не нравится мое предположение, верь во что хочешь, — ответил Калл. — Но я знаю этот тип извращенцев.
— Мы должны вытащить их отсюда, мы должны помочь им, даже против их воли, — сказал Федор.
Он опять пошел в сторону канализационных жителей, но остановился, как только оттуда раздался ужасный вопль. Калл взглянул вниз и еле различил, что там происходит; света факела не хватало. Люди черной реки, возбужденные вторжением в их владения, забыли о своей обычной осторожности. Над поверхностью реки появилась голова монстра, за которой поднималось тело без конечностей. Длинный плоский язык, метнувшись по воде, захватил одну из женщин и потащил свою жертву на глубину. Остальные бросились к острову.
Демон нырнул в глубину. Женщина издала последний крик и тоже скрылась под водой. Еще несколько пузырьков — и все закончилось. По крайней мере, так подумал Джек. Но через несколько секунд голова женщины снова показалась на поверхности. Кровь, лившаяся из ран, окрашивала воду в красный цвет. Женщина начала пробираться к острову, но далеко не ушла; язык догнал ее, обхватил и увлек обратно. Больше женщина не появлялась.
— Теперь-то вы дадите помочь вам! — закричал Федор.
— Катитесь к чертовой матери! — крикнул в ответ один из мужчин.
Калл схватил Федора за руку и потащил вдоль по проходу. Когда боголюб несколько успокоился и перестал всхлипывать, Джек сказал:
— Видишь, они наслаждаются своей деградацией!
— Почему же она так отчаянно боролась за свою жизнь? — спросил Федор. — Не думаешь же ты, что она была рада умереть?
— Нет, я так не думаю.
Федор изучающе посмотрел на Калла:
— А почему ты так не думаешь? Может, потому, что ты очень похож на них? Ты бы стал таким же, если бы остался здесь!
Калл ничего не ответил.
Он прислонился к стене и отскочил от нее, как ужаленный.
— Стена-то почти горячая, — сказал он.
Теперь он постоянно проверял стену. Теплой она была еще около двух сотен ярдов. Затем снова стала нормальной. А еще ярдов через двести стала холодной. Ледяной. Опять через двести ярдов — нормальной. Потом — горячей. И так далее: холодная, нормальная, горячая, нормальная, холодная…
— Это стены шахт горячего и холодного воздуха, — сказал Калл. — Так и должно быть. Все логично. Вы же знаете, что многие городские статуи содержат в себе вентиляционные шахты. В одни идет теплый воздух. Из других выходит холодный. Теперь я понял. Это замкнутый мир с холодным солнцем. Тепло исходит только от наших тел. Если бы не было охлаждающей системы, мы бы давно изжарились от аккумулированного тепла собственных тел. Интересно, откуда берется холодный воздух? Из больших холодильников, спрятанных глубоко в земле? Или же его получают каким-то другим способом?
— В твоей теории только один недочет, — заметил Федор. — Когда мир расширяется и смещаются города, эти терморегулирующие шахты должны лопаться. Но этого, похоже, не происходит. Значит?..
— Точно! Хорошее замечание! Терморегуляция должна быть постоянной, чтобы шахты не лопались. Когда же они лопаются, то их сразу ремонтируют или заменяют. Но это маловероятно, если учесть трудоемкость подобных работ и необходимые поставки металла. Не говоря уж о времени. Значит…
— Значит?…
— Значит, я думаю, что…
Калл замолчал, потому что металл под его ногами начал изгибаться. Стена, о которую он опирался, тоже задрожала. А подняв факел как можно выше, Джек увидел, что весь коридор захватила огромная волна, движущаяся по металлу. Более того, одна стена начала наклоняться все ниже и ниже. Потом, как резиновая, встала на место. Секундой позже тоже самое произошло с другой стороны туннеля.
Он представил себе ужасную картину, как туннель рушится и они оказываются похороненными под тоннами грязи и камней… И бежать-то некуда. Да, и вообще… им не сделать и нескольких шагов, чтобы не упасть.
Все трое в ужасе закричали, когда пол начал подниматься. Все переворачивалось. Калл упал на стену туннеля, которая теперь стала полом. Филлис и Федор упали где-то рядом.
Вдруг их крики заглушили обрушившиеся потоки реки. Вода хлынула прямо на них. Джек изо всех сил старался уцепиться за металл, чтобы его не смыло мощным потоком. Кода вода поднялась выше головы, он поплыл вдоль стены.
Так же внезапно, как все это началось, вода схлынула, и все трое оказались на гребне волны, бегущей к другой стене. Федор был чуть правее от Калла и примерно на ярд впереди. Он сумел удержать свой факел над головой и греб одной рукой, чтобы удержаться а плаву. Неожиданно стена устремилась на Федора. Джек постарался выставить вперед ноги, чтобы приняли удар на них. И тут вода отхлынула. Его кинуло в стену, и Джек очутился стоящим на ногах в проходе, рядом со стеной. Федор и Филлис были неподалеку.
Туннель начал выпрямляться. Все звуки заглушал шум бурлящей реки. Вода постепенно успокоилась и вскоре приняла свой первоначальный маслянистый блеск. Через несколько минут Калл расслышал, как Федор тяжело вздохнул.
— Вот тебе и ответ на твой вопрос, почему туннели и шахты не разрываются, — тяжело дыша сказал Калл. — Этот материал растягивается, гнется, скручивается, как ни один из когда-либо сделанных человеком. И у всей этой конструкции, кажется, есть способность восстанавливаться. Во всяком случае, такое у меня сложилось впечатление.
— Но ведь должен же быть предел растяжению, — заметил Федор. — Я бы сказал, что…