— Нет, не забыл, — спокойно ответил он.
Алекс сделал еще шаг и взглянул на деревце.
Выражение его лица ей не понравилось, совсем не понравилось, и она стянула с головы широкополую соломенную шляпу, чтобы занять чем-нибудь свои дрожащие руки.
— Скотина трется о него, а оно такое маленькое и едва не погибло, — объяснила она, бросив печальный взгляд на деревце; мысли ее лихорадочно работали, она говорила без умолку, только бы не молчать. — Кажется, я не сумею прикрепить проволоку. — Эти слова прозвучали едва слышно.
— Я завтра уезжаю.
Он уезжает? У нее перехватило дыхание как от сильного удара. Нет! Этого не может быть! Ее обуревали самые противоречивые чувства, и она изо всех сил старалась не выдать своего волнения.
— Я… я даже не знаю, что вам сказать. Я думала… мне казалось… — Голос ее дрогнул, и она опустила глаза.
— Я приехал сюда только на время поохотиться, но пробыл дольше, чем намеревался. У меня есть обязанности…
— Обязанности? — воскликнула она. Господи, он ведь женат, а она мечтала о нем эти две недели, как глупая влюбленная девчонка, и всякий раз при встрече с ним порола чушь. Он наверняка считает ее дурой.
— У меня есть дом и семья, — продолжал он. Она мысленно перебрала все возможные сцены, которые ей представлялись раньше; эта была наихудшей. Он женат. — Брат недавно сообщил мне, что дела требуют моего немедленного возвращения.
Лорен захотелось умереть прямо на месте. Лицо ее пылало, она боялась посмотреть ему в глаза, уверенная, что все ее мечты и фантазии написаны у нее на лице.
— Значит, у вас дом и семья? — вдруг выпалила она. — Очень жаль… я хочу сказать, детям будет жаль, но если у вас есть обязанности, я была бы последней, кто решил бы, что вы не должны приступить к ним немедленно. Обязанности превыше всего… Я все время стараюсь внушить это детям, и мне не хотелось бы, чтобы они подумали, будто мистер Кристиан пренебрегает своими обязанностями, а они именно так и подумали бы, останься вы в вашем охотничьем домике…
— Лорен, — тихо проговорил он.
Только сейчас она поняла, что Алекс стоит рядом, и молила Бога, чтобы он не заметил ее состояния, не заметил, что она молча умирает у него на глазах. Он поднес руку к ее лицу, и по телу Лорен пробежала приятная дрожь.
— Мне и самому не хочется уезжать. Но я должен.
— Вот как! — Она пожала плечами, все еще не в силах посмотреть ему в глаза. — Ничего, мистер Кристиан, все в порядке, правда.
Он подошел к ней вплотную, провел пальцем по ее подбородку. Сердце птицей забилось в ее груди.
— Дети… да, дети… они будут скучать по вас, но…
— А вы?
Она с трудом сдержала рвущийся наружу истерический смех. Или он сумасшедший? Неужели не понимает, как страшно она будет тосковать по нему? Лорен медленно подняла на него глаза; она совершенно не представляла себе, что положено говорить в таких случаях. Его рука скользнула к ее затылку, изумрудные глаза, казалось, смотрели ей в душу, так, как в ее фантазиях.
— А вы? — тихо повторил он.
Нет, он не должен знать, как плохо ей будет без него. И Лорен через силу ответила:
— Возможно.
Губы его приблизились к ее губам. Матерь Божья, он собирается ее поцеловать! Сколько дней она об этом мечтала! А сейчас испугалась, колени подогнулись. И она попятилась к проволочной сетке. Он снова улыбнулся, видя, как она растеряна, потом неторопливо наклонился и осторожно коснулся губами ее губ.
Лорен едва удержалась на ногах.
Ей не хватало воздуха. Одной рукой он гладил ее затылок, а другой обвил талию и привлек к себе, и она невольно прижалась к нему грудью. Теряя рассудок, Лорен подумала — чувствует ли он, как сильно бьется ее сердце? Губы его легко скользили по ее губам, пробуя их, как самый изысканный деликатес. Язык пытался прорваться внутрь, и Лорен услышала собственный стон. В следующий момент его язык оказался у нее во рту и стал там хозяйничать в то время, как его большой палец нежно гладил щеку.
Алекс все крепче и крепче прижимал ее к себе, обдавая горячим дыханием, словно пытаясь слить их тела воедино, и Лорен чувствовала, что не выдержит этой сладостной пытки. В то же время она сама прижималась к нему. Волна неведомого ей доселе чувственного желания захлестнула ее.
Внезапно все оборвалось.
Он поднял голову, провел пальцем по ее губам, скользнул взглядом по лицу. Запечатлел на ее лбу долгий нежный поцелуй и выпустил ее из объятий. Лорен, ошеломленная, смотрела на него.
— Очень рад был познакомиться с вами, Лорен Хилл, — спокойно произнес он, убирая с ее виска завиток волос.
Она ждала, что он снова заговорит, но он резко повернулся и пошел к изгороди, опустив голову и сунув руки в карманы.
Она стояла, словно окаменев, и смотрела, как он идет большими решительными шагами, пока он не исчез из виду. Лишь сейчас она обнаружила, что сломала свою соломенную шляпу.
Сидя в парадной столовой Сазерленд-Холла, Алекс рассеянно слушал мать. Она рассказывала о новостях, сообщенных в письме тети Пэдди из Лондона. Уставившись на тяжелый серебряный канделябр, стоящий посреди стола, Алекс размышлял о двух прошедших неделях. Он пробыл дома уже два дня и никак не мог выкинуть из головы Лорен Хилл.
Он не понимал, что заставило его поцеловать ее таким образом. Возможно, неподдельное отчаяние в её сапфировых глазах, когда он не очень тактично сообщил о своем отъезде. Возможно, чисто мужское желание. Да и кто не пожелал бы такую красивую, непосредственную… Но он не позволял себе ничего, кроме флирта, приятного для обоих. Ни разу за две недели. И вдруг такой поцелуй.
Он допустил фамильярность, черт побери. Он просто не ожидал, что поцелуй может произвести столь сильное впечатление. Эта странная, очаровательная мисс ответила ему с такой страстью, что он едва устоял на ногах.
— Алекс! — тихо проговорила Марлен. Он неохотно взглянул на нее. — Я получила письмо от своей кузины Дафны Бродмур. На следующей неделе она возвращается в Брайтон, к тете Мелинде. Мне бы хотелось привезти ее сюда еще до моего отъезда.
— Разумеется, — промямлил он. Марлен прищурила большие карие глаза.
— Надеюсь, вы не будете возражать? Ведь мы помолвлены, и это вполне естественно.
Да, это естественно. И тут Алексу пришла в голову нелепая мысль. А сочла бы Марлен естественным надеть мужские штаны и играть в сабельный бой с мальчишкой?
— Я вовсе не возражаю, — ответил Алекс и подозвал лакея. — Томпсон, будьте добры, принесите виски. — Он улыбнулся Марлен и ласково погладил ее изящную руку.
Видит Бог, ему просто необходимо выпить. Это вполне естественно.
Глава 7
Пол медленно шел по узкому коридору к гостиной. Приглашения дядюшки не предвещали ничего хорошего. А нынешнее наверняка связано с Лорен. Тут нет сомнений. Деньги у них на исходе, а доход от прошлогоднего урожая ниже, чем ожидалось. И насколько он знал Итана — а он знал его как облупленного, — существовала только одна причина для неожиданного собрания членов семьи.
Он застал Итана сидящим, как обычно, у огня. Лорен наводила порядок.
— Наконец-то он появился, — проворчал Итан.
— Что случилось, дядя? — вздохнул Пол, направляясь к камину.