куртки. – Подозреваю, что кто-то, возможно, сам Ларкин, пригласил его туда на встречу. Прослежу за ним, посмотрю, что из этого выйдет.

Конкордия оглядела темневшую улицу. Туман постепенно закутывал газовые фонари. По ее телу пробежала дрожь.

– Думаю, мне следует пойти с тобой, – сказала она.

– Это невозможно, – отрезал Уэллс. – Ты останешься здесь, с кучером, до моего возвращения.

Говорил он спокойным и даже невыразительным тоном, однако Конкордия, уже научившаяся различать его настроение, поняла, что в данной ситуации спорить бесполезно. Иногда с Эмброузом можно было вступать в спор, но бывали случаи, когда ему лучше было не перечить. Сейчас был один из этих случаев.

– Не нравится мне твоя затея, Эмброуз, – сказала Конкордия. – Пообещай мне, что ты будешь очень- очень осторожен.

Однако Уэллс уже поднялся на ноги и готовился спуститься из кеба на тротуар. Услышав ее слова, он оглянулся и запечатлел на ее губах поцелуй – короткий и страстный.

– Если я не вернусь через пятнадцать минут или если ты по какой угодно причине встревожишься, прикажи кучеру отвезти тебя на Рэнсомхит-сквер, дом семь. Там спросишь Феликса Денвера, – наставлял Конкордию Эмброуз. – Ты меня поняла?

– Кто такой Феликс Денвер?

– Мой старый приятель, – ответил Уэллс. – Расскажешь ему, что произошло. Он поможет тебе и девочкам. Ты поняла меня, Конкордия?

– Да, – кивнула она. – Но, Эмброуз…

Он уже соскочил на землю.

– Не позволяйте никому подходить к леди, пока меня не будет – мне нужно отойти по делу, – обратился Уэллс к кучеру. – Вам понятно? Если кто-то подойдет к ней, немедленно уезжайте. Если я задержусь, леди скажет вам, куда ехать.

– Слушаюсь, сэр. – Возница потрогал поводья. – Не тревожьтесь за свою леди, я за ней пригляжу. Но я знаю эти места – здесь довольно безопасно.

– Спасибо вам, – кивнул Эмброуз.

С этими словами он быстро пошел прочь. Конкордия наблюдала за ним до тех пор, пока его фигура не исчезла в ночной мгле.

Глава 33

Замерев в тени дома, расположенного напротив Донкастерских бань, Эмброуз наблюдал за тем, как Тримли открывает своим ключом дверь, ведущую в мужское отделение.

«Личный ключ в баню – это интересно.» – подумал молодой человек.

Неужели у Тримли есть своя доля в банном бизнесе? Или он просто в очень хороших отношениях с владельцем бань? Конечно, не исключено, что ключ украден, однако уверенность, с которой Тримли отпирал замок, говорила о том, что он здесь далеко не новичок и приходить в бани в столь поздний час – обычное для него дело.

Тримли вышел из своего кеба за углом на соседней улице всего несколько мгновений назад. Наверняка он остановил экипаж вдалеке от бань, чтобы кучер не знал, куда привез своего пассажира.

«Что ж, Тримли – очень осторожный человек. – сделал вывод Эмброуз. С другой стороны, чему удивляться? Джентльмен, имеющий дело с лордом преступного мира, и должен быть осторожным.»

Когда Тримли приоткрыл дверь, Эмброуз увидел тонкую полоску света. Либо кто-то из посетителей забыл выключить лампу, либо свет зажег тот, кто пришел в баню раньше Тримли и теперь ждал его там. Возможно, это Ларкин.

Едва Тримли вошел, дверь тут же захлопнулась.

Эмброуз подождал несколько минут – ему было необходимо, чтобы преследуемая им дичь взялась за то дело, которое привело ее в бани. Потом он быстро пересек улицу и слегка толкнул дверь. Она была не заперта. Что ж, можно сделать вывод, что Тримли не собирается задерживаться в банях слишком долго.

Эмброуз медленно отворил дверь. В маленьком вестибюле царил полумрак. Слабый свет, который он успел заметить раньше, лился из полуоткрытой двери, ведущей в соседнее помещение.

Молодой человек проскользнул в вестибюль, тихо прикрыл за собой входную дверь и неслышно подошел к другой двери.

Здесь Эмброуз уже бывал – когда только начинал расследование смерти Нелли Тейлор по заказу своей клиентки, поэтому он неплохо знал расположение комнат. Дизайн бань был разработан архитектором, который любил темный готический стиль. Высокие сводчатые потолки, глубокие дверные проемы – все это создавало пространство для вездесущих теней.

Приоткрыв дверь в раздевалку пошире, Эмброуз оглядел ряд зашторенных кабинок. Настенный фонарь освещал стол с большой стопкой банных простыней.

Тримли видно не было, однако откуда-то из глубины бань раздавался звук быстрых шагов, эхом отдающихся от кафельных стен.

«Это Тримли почти бежит по кафельному полу в своих бальных туфлях.» – решил Эмброуз.

Быстро пройдя через раздевалку, Уэллс скользнул в первую парную. Похоже, нагреватель выключили еще несколько часов назад, когда бани закрывались, однако в парной все еще было жарко. На сверкающей белой плитке отражался голубоватый свет шарообразного светильника.

Пробежав мимо ряда стульев и лавок, которыми днем пользовались клиенты бани, Эмброуз приотворил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату