Это предложение приходится мужчинам по душе — каждый давно уже прикидывал, как бы ему попасться на глаза Пышке, не вызвав при этом недовольства собственной супруги, — поэтому толпа кавалеров тут же кидается на помощь барышне, которая укладывает свои вещи в дилижанс… Такое единодушие, конечно же, не остается не замеченным дамами и вызывает довольно бурную реакцию.

Графиня

(ядовито)

У-у, лицемеры!.. Вот ведь что обидно: О чем бы речь мужчины ни вели, А глянешь им в глаза — и сразу видно Их истинную сущность — кобели!..

Мадам Ламадон

Уж мой-то точно!.. Он ведь рос на юге!.. А там, в Провансе, слух у мужиков Таков, что различает шорох юбки На расстоянье в тысячу шагов!..

Мадам Луазо

А мой болван — проказливей ребенка!.. Бывало, на секунду отвлекусь, Гляжу — а рядом с ним уже бабенка!.. Причем — шалава! Боже, ну и вкус!..

Графиня

(с любопытством)

И как же вы с таким живете типом?..

Мадам Луазо

(агрессивно)

Да что с него возьмешь!.. Ведь он не граф!.. А ваш супруг?.. Он графский носит титул, А тоже…

(Кивает на Графа, усердно ухаживающего за Пышкой.)

…не чурается шалав!..

Наконец мужчины укладывают вещи Пышки в дилижанс, после чего усаживают туда и саму Пышку. Выполнив эту, не самую неприятную для себя миссию, мужчины с достоинством возвращаются к своим дамам.

Графиня

(взнервленно)

Я прежде знала это понаслышке, А нынче убедилась и сама От этой Булки… Плюшки… то есть Пышки Руанские мужчины без ума!..

Мадам Луазо

(подчеркнуто громко)

Она ж доступна!.. Всякому прохвосту Готова дать за горсточку монет!

Г-н Луазо

(мадам Луазо, тихо)

Ведь и к тебе открыт свободный доступ, Но почему-то очереди нет!

Кучер

(объявляет)

Вниманью отъезжающих до Дьепа Наш дилижанс отправится вот-вот!..

Пассажиры собираются к дилижансу.

Г-н Луазо

(заглядывая внутрь дилижанса)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату