теперь прошу извинить, мне пора приступить к правлению. – Король Генри Девятый радостно потёр руки. – Так, что теперь… ах, да. Чарли, хочешь стать архиепископом?
Его Пр-сво Топли, погруженный в упаковку дорожной сумки, прервал своё занятие и с ужасом на лице протестующее замахал руками.
- Нет, нет, спасибо, Генри!
- Точно? Ты уверен?
- Да, уверен, спасибо. Меня же заставят опять носить башмаки! Нет уж. Мне и тут, на островах, очень нравится.
- А, значит, ты предпочитаешь острова вместо
Никто не рассмеялся. Даже Дафна, которая любила отца сильнее всех на свете, смогла выдавить лишь кислую улыбку. Тогда её отец сделал то, чего не следует делать никогда и никому, даже королям. Он попытался объяснить шутку.
- Вы, может быть, не обратили внимание на каламбур, то есть игру слов? – спросил он несколько обиженным тоном. - Я нарочно сказал '
- Строго говоря, тиара не острая. И это головной убор папы Римского, - мрачно заметил мистер Блэк. - Епископы носят митры, сэр.
- С другой стороны, во время службы папа тоже надевает митру, - задумчиво сказал мистер Ред. – И тогда не отличатся головным убором от архиепископа Кентерберийского. Но всё равно, тиара тут ни при чём.
- Ну вот, Ваше Величество, - сказал мистер Блэк, слабо улыбаясь, - с этой маленькой поправкой ваш чудесный каламбур вызовет настоящий фурор в церковных кругах, я уверен.
- Я обратил внимание, что
- Нет, Ваше Величество. Нам строжайше запрещено смеяться над словами королей, сир, потому что, в противном случае, нам придётся хохотать целые дни напролёт.
- Ну и ладно. Зато я могу сделать ещё кое-что, - заявил король, приближаясь к Мау. – Сэр, вы окажете мне честь, присоединившись к моей Империи. Должен заметить, мало кому даётся право выбора в данном вопросе.
- Спасибо, Король, - сказал Мау. – Но мы… - он замолчал, повернувшись за поддержкой к Пилу.
- Мы не хотим присоединяться, Ваше Сирство. Империя слишком велика, она проглотит нас и даже не заметит.
- Тогда вы станете добычей первого же авантюриста с кораблём и полудюжиной солдат, - сказал король и поспешно добавил: - за исключением меня, разумеется.
- Да, Ваше Королевство, - согласился Мау. Он бросил взгляд на девушку-привидение и решил, что настал подходящий момент. – Поэтому мы хотим присоединиться к Научному Обществу.
- Что? – король повернулся к дочери. Она улыбалась. – Это ты их надоумила, девочка моя?
- Папа, на этом острове начались все науки, - зачастила Дафна. – Я просто подсказала им нужные слова. Решение они приняли сами. Их предки были учёными. Ты же видел пещеру! Это сработает!
Пилу нервно посмотрел на короля и на его дочь, а потом сказал:
- Когда создавалось Общество, король даровал им дубинку столь же превеликую, как и…
-
- Это же был Чарльз Второй, сир, - прошептал мистер Блэк. – Создавая Общество, он действительно сказал, что оно 'заслуживает скипетра столь же превеликого, как и Наш собственный'. Думаю, нам надо радоваться, что он не употребил словечка похуже, например
- …а это значит, что он почитал их равными королям, и поэтому мы скромно… нет, с
- Скажи 'да', папа, ну пожалуйста, скажи 'да'! – умоляла Дафна. – Наука интернациональна!
- Я не могу говорить от имени Общества… - начал король, но Дафна была к этому готова. В конце концов, какой смысл быть принцессой, если не пользоваться своим правом перебивать монарха?
- Конечно можешь, папа. Оно же всё-таки
-
- И мы подарим им золотую дверь, - добавил Мау.
- Что? – изумилась Дафна. Этого она не ожидала.
- Мы всё равно не собираемся её закрывать, никогда - настаивал Мау. – Она будет даром нашим братьям, которые уплыли так далеко, что в конце концов вернулись назад.
- Это же несколько тонн золота! – воскликнул король. – Я бы сказал, минимум восемь.
- Прекрасно, сэр, - сказал мистер Блэк. – Трофей победителю.
- Вот только войны не было, - заметил король. – Это слишком много. Мы не можем принять её! Они слишком щедры.
- Осмелюсь заметить, люди любят, когда короли привозят домой ценности, сир, - заметил Джентльмен Крайнего Случая.
- Например, целые новые страны, - сказала Дафна, бросив на него неприязненный взгляд.
- Но дверь
- Ну, значит это будет необычный, но всё равно счастливый финал предприятия, - вкрадчиво подсказал мистер Блэк.
- Вы тоже сделаете нам подарок, - добавил Мау. – Когда многое отнимается, кое-что возвращается назад. Пилу?
- Большой телескоп, - сказал Пилу. – И корабль, размером не меньше 'Свит Джуди', и десять бочек солонины, и кучу всяких инструментов. Древесину, всякие металлы, и книги с картинками и буквами, объясняющими, что на картинках…
Он перечислял ещё некоторое время, а когда закончил, Дафна сказала:
- Всё равно мы дёшево отделались, папа, даже считая стоимость корабля. И не забывай, что первым делом они попросили телескоп. Как ты можешь спорить с таким разумным запросом?
Король улыбнулся.
- Я не стану. А также не стану спрашивать, не помог ли им кое-кто в составлении этого списка. Про 'всякие металлы' мне даже понравилось. Ты, конечно, права. Учёные ринутся сюда толпой. А дверь можете оставить себе, Мау.
- Нет, - твёрдо заявил Мау. – Она была закрыта слишком долго, Ваше Королевство. Я не допущу, чтобы её снова закрыли. Но у нас есть ещё одна просьба, очень простая. Каждый учёный, который приплывёт сюда взглянуть, что мы когда-то знали, должен будет рассказать нам о всех
- Лекции! – воскликнула Дафна. - О, да!
- И пусть кто-нибудь расскажет нам о вашей доктрине, пожалуйста, - добавил Мау.
Епископ, который уже начал ощущать себя позабытым, при этих словах просиял и торжественно выступил вперёд.
- Тут я готов всячески помочь… - начал он полным надежды голосом.
- Я про доктрину, от которой людям становится лучше, - пояснил Мау, бросив умоляющий взгляд на Дафну.
- Ну разумеется, - откликнулся епископ. – Думаю, что…
Дафна вздохнула.
- Извините, Ваша Милость, но он имеет в виду докторское искусство, - сказала она.
- А, ну конечно, - печально пробормотал епископ. – Виноват, ошибся.
- Не расстраивайтесь, - утешила она. – Если вы хороший спорщик, Мау может заинтересоваться и религией тоже.