Глава 9

Откатить Камень

На лицо Дафны упали капли воды. Она открыла глаза, и договорила:

- …ль!

Кэйл и старуха, улыбаясь, смотрели на неё. Моргнув от солнечного света, девушка почувствовала, как миссис Буль аккуратно вынимает что-то, запутавшееся у Дафны в волосах. Но одновременно происходило кое-что ещё. Память о недавних событиях быстро исчезала, словно смытая приливной волной. Лик смерти… великие колонны, подпирающие мир… белые камни… всё это быстро исчезало в прошлом, уплывало прочь, словно серебристые рыбки, бледнея и пропадая из виду.

Она взглянула на соседнюю циновку. Мау лежал неподвижно и тихо похрапывал.

'Ну и нечего так переживать, - подумала она. – Он просто замёрз, и я перенесла его сюда, чтобы он согрелся'. А потом произошло… что-то. В мозгу бродили смутные воспоминания, но память уже не могла наполнить их содержанием. Разве что…

- Там были серебристые рыбки? – спросила она вслух.

Миссис Буль явно удивилась этому вопросу и что-то сказала Кэйл, которая улыбнулась в ответ и кивнула.

- Она говорит, ты и правда великая колдунья, - сообщила Кэйл. – Ты вытащила его из Страны Теней.

- Правда? Я ничего не помню. Но рыбки там были.

Когда Кэйл ушла, в памяти Дафны по-прежнему зияла чёрная дыра, не содержащая ничего, кроме серебристых образов. Случилось нечто важное, Дафна побывала где-то, но способна вспомнить лишь какую-то рыбу?

Миссис Буль прилегла в своем углу хижины и, похоже, уснула. Хотя Дафна была уверена, что это не так. Старуха подглядывала, почти закрыв глаза, и слушала так внимательно, что её уши того гляди зашевелятся. Все остальные женщины не обращали на неё внимания, столпившись около Дафны и Мау. Они напоминали служанок, собравшихся, чтобы посплетничать. Что было глупо и совершенно ненужно, ни капельки!

Мау выглядел таким маленьким на своей циновке. Подёргивание ног прекратилось, и он свернулся калачиком. Он был таким неподвижным, это потрясло Дафну.

- Эрминтруда, - снова раздался бесплотный голос.

- Слушаю, - ответила она и добавила: - ты это я, верно?

- Он уснул, но ему всё ещё снятся тёмные воды. Дотронься до него. Обними его. Согрей. Пусть знает, что он не одинок.

Это был её собственный голос, но слова заставили Дафну покраснеть до ушей. Она почувствовала, как горячая волна распространяется по груди и шее.

- Это неприлично, - прошипела она, прежде чем осознала, что говорит.

И тут же ей захотелось крикнуть: 'Это сказала не я, а глупая внучка одной старухи!'

- А кто же ты? – спросил голос. – Создание, которое всё чувствует, но не смеет прикоснуться? Здесь? В этом месте? Мау одинок. Он думает, что у него нет души, поэтому он создаёт себе новую душу. Помоги ему. Спаси его. Скажи ему, что глупые старики ошибаются.

- Глупые ста… - начала Дафна, и тут же всё вспомнила. – Прадеды?

- Да! Помоги ему откатить камень! Он дитя человеческое, и он плачет!

- Кто ты? – спросила она бесплотный голос.

Ответ вернулся, словно эхо:

- А кто ты?

Потом голос исчез, оставив вместо себя лишь тишину.

'Мне надо обдумать всё это, - размышляла Дафна. – А может, и не надо. По крайней мере, не сейчас и не здесь. Некоторые мысли просто лишние. Потому что сколько ты ни притворяйся Дафной, Эрминтруда всё равно постоянно следит за тобой. В любом случае, миссис Буль здесь рядом, и вполне может сойти за дуэнью. Пожалуй, она подходит на эту роль получше, чем бедный капитан Робертс, который, как ни крути, мёртв'.

Дафна встала на колени около циновки Мау. Голос был прав: хоть Мау и казался глубоко спящим, по его щекам текли слёзы. Она осушила слёзы губами, потому что так поступить ей показалось правильно, а потом попыталась обнять Мау, подсунув под него свою руку. Это оказалось непросто сделать, да и мышцы вскоре начало покалывать, потому что рука онемела, пришлось вытащить её обратно. Не слишком-то романтично вышло, решила она. Потом подтащила свою циновку поближе и улеглась рядом, обняв Мау сверху за грудь, а на другую руку неловко примостив собственную голову. Через некоторое время он бережно взял её ладонь в свою, и вскоре, несмотря на страшно неудобную позу, Дафна заснула.

Миссис Буль немного подождала, чтобы удостовериться, что девушка действительно спит. Потом осторожно разжала кулак и посмотрела на маленькую серебристую рыбку, которую вытащила из волос Дафны. Рыбка извивалась у неё на ладони.

Старуха проглотила её. Всего лишь рыбка из снов, но такая пища весьма полезна для души.

Дафна проснулась, когда первые лучи рассвета окрасили небеса в розовый цвет. У неё затекли все мышцы, даже те, о существовании которых она раньше и не подозревала. Как женатые люди умудряются спать вместе? Загадка.

Мау тихо похрапывал, но лежал совершенно неподвижно.

Ну и чем она помогла ему? Он хотел быть повсюду и во всём принимать участие. Наверное, вскоре он снова начнёт себя так вести, и снова попадёт в беду, а ей опять придётся его выручать. Она вздохнула, и вздох прозвучал так, словно ей уже много-много лет. Её отец был таким же неугомонным. Он мог потратить всю ночь, работая с документами из Министерства иностранных дел, прерываясь только на то, чтобы выпить кофе и съесть сэндвич с жареной уткой, которые приносил ему дежурный лакей. По утрам служанки частенько так и находили его за рабочим столом, он спал, уронив голову на карту какой-нибудь Нижней Сидонии.

Бабушка нередко фыркала по этому поводу:

- Неужели у Его Величества нет других министров?

Теперь Дафна понимала его. Он был таким же, как Мау, работой пытался заполнить сосущую пустоту внутри, чтобы её не заполонили воспоминания.

Она была рада, что сейчас её оставили одну. Если не считать храпа Мау и миссис Буль, единственными звуками в хижине были шум ветра и грохот прибоя у рифа. По меркам острова, это считалось полной тишиной.

- Покажи нам свои подштанники! – вдруг раздалось снаружи.

Ах, да! Проклятый попугай. Он уже изрядно надоел. Порой попугай целыми днями пропадал где-то в лесу, потому что люто возненавидел птиц-панталонников и с превеликой радостью отравлял им жизнь при каждом удобном случае. А потом, в самый тихий и даже вроде бы возвышенно-торжественный момент, он вдруг внезапно оказывался поблизости и во всю глотку орал 'Покажи нам свои… нижнее бельё!'

Дафна вздохнула. Порой ей хотелось, чтобы окружающий мир был устроен как-то получше. Она прислушалась: кажется, попугай улетел в сторону горы.

'Ладно, - подумала Дафна. – Займёмся неотложными делами'. Для начала, она подошла к очагу и поставила на огонь горшок с замоченной солониной. Добавила туда немного корней, которые Кэйл точно считала съедобными, и маленький кусочек красного перца. Не больше половинки, иначе потом суп обожжёт тебе рот, хотя миссис Буль умудрялась лопать целые стручки прямо сырыми.

Как ни крути, Дафна задолжала старушке целую гору жёванной солонины.

А теперь – решающая проверка. Она не может допустить, чтобы события просто шли своим чередом. Если она собирается стать могущественной колдуньей, нужно научиться управлять ими. Нельзя всё время оставаться лишь девушкой-привидением, которая просто плывёт по течению.

Вы читаете Народ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату