Сколько пива нужно мертвецам? Он заполнил небольшую выдолбленную тыкву-калабаш, и решил, что этого хватит. Мау переливал жидкость с большой осторожностью, несозревшее пиво весьма опасно, а потом поспешно ушёл, пока его не застал на Женской половине какой-нибудь призрак.
Мау пришел к пещере Прадедов, умудрившись почти не расплескать пиво, и аккуратно вылил содержимое калабаша в каменную чашу, установленную у двери в пещеру. Устроившись на старых искривлённых деревьях, за ним внимательно следили птицы-прадеды.
Он плюнул в чашу, и пиво вскипело, на поверхности вспухли большие жёлтые пузыри.
Потом Мау запел. Это была простенькая песенка, о четырёх братьях, сыновьях Воздуха, которые однажды решили бежать наперегонки вокруг огромного живота своего отца, чтобы определить кто из них отправится на свидание с Лунной Женщиной, а также о разных уловках и кознях, которые они строили друг другу ради победы в соревновании. Эту песенку знали даже дети. Её знали вообще все. По какой-то загадочной причине, она превращала яд в пиво. Невероятно, но факт.
Пиво пенилось в чаше. Мау на всякий случай присматривал за огромной каменной дверью, но Прадеды, вероятно, знали способы выпить пиво не покидая своего мира духов.
Он пропел всю песенку от начала до конца, постаравшись не пропустить ни одного куплета, особенно тщательно изобразив самый забавный из них, который следовало сопровождать соответствующими жестами. Когда он закончил, пиво стало прозрачным, а пена – золотистой. Для проверки, Мау сделал небольшой глоток. Его сердце не остановилось, значит, всё получилось как надо, наверное.
Он сделал пару шагов назад и прокричал в пространство:
- Вот ваше пиво, Прадеды!
Ничего не произошло. Промелькнула неприятная мыслишка, что хотя бы 'спасибо' он честно заслужил.
Потом весь мир сделал вдох, и вдох стал голосами:
- ТЫ НЕ ПРОПЕЛ ПЕСНОПЕНИЕ!
- Я спел! Получилось хорошее пиво!
- ДРУГОЕ ПЕСНОПЕНИЕ! КОТОРОЕ
Ещё несколько птиц-прадедов с треском опустились на деревья.
- Я про него не знал!
- ТЫ ЛЕНИВЫЙ МАЛЬЧИШКА!
Мау тут же ухватился за эту возможность.
- Вы правы, я всего лишь мальчик! И здесь некому научить меня! Не могли бы вы…?
- ТЫ ВОССТАНОВИЛ БОЖЬИ ЯКОРЯ? НЕТ!
И голоса смолкли, оставив лишь вздохи ветра.
Ну, пиво-то получилось неплохое. Какого ещё песнопения им не хватает? Мать Мау готовила хорошее пиво, а желающие его выпить всегда сразу же появлялись сами.
Хлопая крыльями, на край каменной чаши уселась птица-прадед, и наградила Мау обычным для этих созданий взглядом, который, казалось, говорил:
Мау пожал плечами и побрёл прочь. Но недалеко – спрятался за деревом, а уж прятаться он умел. Может быть, большой круглый камень
Через пару минут на каменную чашу уселись ещё несколько птиц-прадедов. Они некоторое время ссорились, а потом, лишь изредка опять прерываясь на мелкие свары, приступили к серьёзной выпивке. Они пили, раскачиваясь взад и вперёд, потому что птицы всегда так делают, когда пьют, а потом пили, раскачиваясь взад и вперёд, и ещё вперёд, и частенько падая в чашу, потому что птицы всегда так делают, когда пьют свежее пиво. Одна из птиц-прадедов поднялась и полетела обратно к лесу.
Мау в задумчивости вернулся на пляж, срезав по пути молодое деревце для копья. На пляже он заточил ствол и обжёг его для прочности на огне, время от времени не забывая поглядывать на солнце.
Он работал медленно, потому что ум его переполняли вопросы. Они появлялись из чёрной пустоты внутри его души, и так быстро следовали один за другим, что Мау не успевал их спокойно обдумать. Мало того, ему вскоре предстояло встретиться с девушкой-привидением. Это будет… непросто.
Он снова взглянул на белый прямоугольник. Жёлтый металл по краям легко соскребался, но был мягким и бесполезным. Что до картинки, то она вполне могла быть просто амулетом, вроде его голубого браслета из бус. Какой смысл бросать копьё в большое каноэ? Оно не живое, его не убьёшь. Но раз девушка считает, что так надо… В конце концов, она была единственным человеком на острове, кроме самого Мау, и она подарила ему искродел, вещь теперь уже ненужную, но всё равно замечательную.
Когда солнце приблизилось к Малому Народу, Мау прошёл вдоль пляжа и вступил в Нижний лес.
Здесь всё тронулось в рост с такой силой, что это можно было
Завидев корпус большого каноэ, Мау пошёл медленнее, но никакого движения рядом с лодкой так и не заметил. Тут надо быть поосторожнее. Слишком легко допустить ошибку.
Слишком легко допустить ошибку.
Она ненавидела имя Эрминтруда. Особенно эту
'Но Эрминтруда, - размышляла она, - как раз подходящее имя для неудачницы, которая сначала приглашает молодого человека на чашку чаю, а потом всё делает неправильно'. Угольная печка дымила, в бочке с мукой обнаружился дохлый омар, отчего эта мука пахла весьма странно, да ещё вдобавок кое-где шевелилась, а ведь она не должна себя так вести, наверное. Эрминтруда сумела вскрыть последнюю жестянку с 'Патентованным Вечным Молоком Доктора Пондбери', которое, согласно надписи на банке, 'через год обладает точно таким же вкусом, как и в день упаковки'. К сожалению, это была, похоже, чистая правда. Молоко пахло утонувшими мышами.
О, если бы её учили как следует! О, если бы кто-нибудь догадался потратить хотя бы полдня, прививая ей навыки, полезные человеку, потерпевшему кораблекрушение на необитаемом острове! В конце концов, такое может случиться с каждым! Даже элементарные советы о тонкостях приготовления печенья пришлись бы как нельзя кстати! Но нет, бабушка всегда утверждала, что леди не должна держать в руках ничего тяжелее зонтика от солнца, и ни при каких обстоятельствах не должна переступать порог кухни, исключая случаи приготовления Недорогого Благотворительного Супа для Достойных Бедняков, каковых, по мнению бабушки, на белом свете было крайне
- Всегда помни, - частенько (даже слишком) повторяла она, - ст0ит умереть всего лишь ста тридцати восьми другим наследникам, и твой отец станет Королём! А значит, ты однажды можешь стать королевой!
Бабушка всегда говорила это с особым блеском в глазах, который позволял предположить - планируются 138 убийств. И даже краткое знакомство с престарелой леди не оставляло сомнений, что она вполне способна их организовать. Никаких грубостей, разумеется. Никакой суеты с кинжалами и пистолетами. Только весьма элегантные и тактичные убийства. Упавший кирпич