будущим любовником или мужем.
— Круто! — загорелась Реджи, а Кинг застыл, выпрямился еще сильнее и сжал свободную руку в кулак. Его взгляд стал задумчивым.
Казалось, солнце отражает его настроение: вокруг повисли сумерки, и, вдохновленные надеждами Хармони, все засобирались в дом.
Судя по языку тела Пэкстона, он был уверен, что Хармони пытается заманить его в ловушку, однако она знала, что куда больше его пугают собственные чувства.
Плевать. Он ей не нужен. И никто не нужен.
— А знаете что? — неожиданно сказал Кинг, когда все вошли в зал и в поле зрения появился огромный стол с Королями Дубов. — Это же блажь какая-то. Я забираю Реджи и Джейка в Бостон на ближайшие пару дней.
— Зачем? — хором спросила тройняшки.
— Чтобы защитить их…
— И себя, — добавила за него Хармони.
— Вот именно. — Он подошел к двери из главного зала вместе с дочерью и внуком, а потом повернулся к ней. — Оставайтесь, проводите свою церемонию, а затем уезжайте.
Оправившись от шока, Хармони последовала за ними.
— Давай-давай, Реджи, идите в вертолет, — поторопил Пэкстон уже на улице.
— Но папа… Нам надо собрать вещи. И я хочу остаться.
— Мы уезжаем. Все, что нужно, купим в Бостоне.
Реджи вздохнула. Кинг помог им с Джейком забраться в вертолет, закрыл за ними дверь и обошел с другой стороны, чтобы занять место пилота. На секунду он оглянулся и увидел Хармони. Их взгляды встретились.
Она вскинула голову, чтобы он не видел, как ей сейчас больно, и спокойно проговорила:
— Ты защищаешь их от меня, а я защищу их от Гасси.
В ответ Пэкстон лишь кивнул, а через миг раздался шум двигателя и набиравшего обороты винта. Когда вертолет поднялся в воздух, Хармони обернулась и увидела позади себя Эйдена, Моргана и своих сестер.
Дестини взяла ее за руку:
— Может быть, нам не стоит проводить ритуал. Ему-то все равно. А мы могли бы поехать домой, и пускай сам развлекается с Гасси сколько его душе угодно.
Хармони остановилась:
— Вы же слышали эти бешеные крики. Если бы речь шла только о Кинге, я бы уехала с чистой совестью, потому что очень злюсь на него. Но Реджи с Джейком полюбили замок. Это их первый настоящий дом. И мы должны постараться изо всех сил, чтобы привести его в порядок. Ради них.
— Для тебя это дело чести, — серьезно заметил Эйден. — Кинг тебя не заслуживает.
— Не заслуживает, — эхом повторила Хармони. Но отныне она навеки будет принадлежать ему, хочет он этого или нет.
Сторм оказалась с другой стороны от Хармони и тоже взяла ее за руку.
— Твоя миссия заключается в том, чтобы послать Гасси куда подальше отсюда и указать ей путь к умиротворению, верно?
— Да. Я уверена, что меня привели сюда именно для того, чтобы я помогла миру воцариться в замке Пэкстон.
— Ты же понимаешь, что можешь больше никогда не увидеть Кинга? — спросила Сторм.
Хармони положила голову на плечо сестре-бунтарке.
— Мне кажется, именно так и будет.
Они сидели на берегу. С обеих сторон от Хармони были сестры, по-прежнему державшие ее за руки.
— И ты теперь не можешь его читать, как раньше? — снова спросила Сторм.
— Откуда ты знаешь? А вообще это странно, да?
Сторм с сожалением покачала головой:
— Ни капельки, если ты в него влюбилась.
— Ты чокнутая.
— Есть такое дело. А еще я вижу настоящее. Ты по уши влюблена в узколобого технократа. И это еще не все. Ты любишь его замок, который решительно намереваешься выбросить из своей головы, и обожаешь его дочь и внука.
— Он же дед… Я влюблена в старого дряхлого деда.
Перед Хармони склонился ухмыляющийся Морган со стаканом чего-то, напоминавшего о цвете глаз Кинга.
Хармони принюхалась:
— Надеюсь, это очень-очень-очень крепкий чай.
— Виски. Давай. Помоги себе.
Потягивая янтарный напиток, Хармони размышляла о том, как же она так быстро успела влюбиться в Кинга Пэкстона, пока он вглядывался в ее глаза глазами цвета виски.
Глава 42
С ТОГО самого момента, как вертолет взлетел с острова, Кинг пытался не обращать внимания на разочарованное выражение лица Реджи. Особенно он старался не видеть и не слышать слез Джейка, но это было крайне сложно — маленький террорист умел вопить громче Гасси.
— Я хочу быть драконом, — ревел он. — И бить в барабан.
— Я куплю тебе костюм дракона и барабан в Бостоне.
— Нет. Мне нужен
Нижняя губа малыша явно была создана для таких вот капризов, подумалось Пэкстону, который все это время отчаянно мечтал о том, чтобы слезы Джейка не разрывали ему сердце.
— Ну а как насчет барабана?
— Нет.
— Пап, есть вещи, которые нельзя купить. К ним относятся счастье и радость семейных праздников.
— Те ведьмы не ваша семья.
— Мы члены! — прокричал Джейк.
— Что он сказал?
— Они посвятили нас в члены своей семьи, когда мы были в Салеме. Хармони, Дестини, Сторм и даже Вики с Рори, с которыми ты еще не знаком, теперь тоже наша семья.
— Ага, — подтвердил Джейк. — А еще я хочу держать шарики.
— Это и есть недостатки того, чтобы быть родителем? — спросил Кинг у Реджи.
— Что именно? Плачущий ребенок? Или глупые решения, которые принимаются на почве собственных страхов?
Кинг глянул на дочь так, словно впервые ее видел.
— Ничего себе! Милая выходит у нас беседа.
— Не думай, что я не могу за себя постоять, — проговорила Реджи. — Если бы это было так, я бы не выжила на улице и не смогла бы найти тебя.
— У Хармони ты тоже многому научилась, — добавил Пэкстон, глядя на футболку дочери, а потом прочел вслух надпись: — «Кто ты и почему?»
Скрестив на груди руки, Реджи с вызовом вскинула голову:
— Могу задать тебе тот же вопрос.
Что он мог на это ответить?