Цай Янь (172?-220? гг.) — поэтесса, автор «Песни скорби». Благодаря стойкости в трагических обстоятельствах многолетнего плена, в том числе у варваров сюнну, ставшая образцом душевной чистоты (см. также примеч. к гл. XXVII).
1463
Чжо Вэньцзюнь — супруга поэта Сыма Сянжу, также писавшая стихи (ср. примеч. к гл. LXXIII).
1464
Саньцюань и Сыцюань — см. примеч. к гл. LXXII.
1465
Сяосюань (домик) — так часто называли небольшие ресторанчики, чайные заведения.
1466
Фея Чуских гор — то же, что фея горы Ушань. Солнца пик (Ян-тай) — см. примеч. к гл. XXIX.
1467
Из этого контекста также следует, что «сладкоголосая чаровница» использовалась как афродизиак (ср. примеч. к гл. LXXIII). В таком случае название этого орудия страсти следует понимать как «вызывающее стоны у красавиц».
1468
«Оленьи устремленья» (лу-фэнь) — видимо, метафора судьбы государства и трона, а чжэнский министр — знаменитый государственный деятель и мыслитель древности Цзы Чань (V в. до н. э.), прославившийся своим мудрым правлением в качестве первого министра в родном царстве Чжэн и создателем основ политико-правовой теории в Китае.
«Чжуан Чжоу не познать все бабочкины превращенья» — намек на сон Чжуан Чжоу (он же Чжуан- цзы) о бабочке (см. примеч. к гл. LXI).
1469
Имеются в виду служащий управы тысяцкий Фань Сюнь и командующий местным ополчением дядя Чэнь Цзинцзи, Чжан Кай.
1470
Однорогий олень, или олень-единорог — см. примеч. к гл. LXXVI.
1471
Свойственника — то есть шурина У Кая.
1472
Красные яблочки (хуа-хун) — плоды яблони-китайки.
Праздничные свитки (чжоу-вэнь) — традиционные праздничные поздравительные надписи, оформленные в виде свитков, часто парных.
1473
Дщицами из персикового дерева — служили в качестве амулетов для отпугивания злых духов.
1474
Чжунцю — вначале горничная Симэнь Старшей, затем, уже после смерти Симэнь Цина — Сюээ (см. гл. XC).
1475
Первый год правления под девизом Двойной Гармонии (Чун-хэ) — 1118 г. (см. провозглашение Хуэй- цзуном новой эры в гл. LXXI).
1476