Винсент резко прервал свои мысли, почувствовав, как вырастают у него клыки, и удивленно заморгал — оказывается, не только его мужское начало среагировало на игру воображения. Пижамные штаны сильно оттопыривались. Более того, пока он представлял себе все это, ноги сами понесли его прямо к Джеки. Он оказался достаточно близко, ощущал пьянящий аромат ее духов, и эта пытка только усиливала его голод. И тот и другой.

Мысленно одернув себя, Винсент попятился, повернулся и пошел к двери. Нужно подкрепиться. Немедленно. Открыв дверь, он оглянулся на Джеки, но она все еще оставалась в кладовке. Винсент тихо вышел из комнаты.

Джеки посмотрела на переполненную коробку с письмами и покрутила головой. Она не понимала, как этот человек умудрился заработать себе состояние. Не отвечает на письма фанатов, даже не просматривает деловые письма, а бухгалтер наверняка дерет с него кучу денег за то, что разбирает вот это безобразие в кладовке.

— Вам и вправду необходим личный помощник, Аржено. Это же немыслимые траты — платить бухгалтеру за то, чтобы он продирался сквозь весь этот мусор и…

Джеки обернулась, замолчала и нахмурилась, обнаружив, что в кабинете пусто. Пока она стояла к нему спиной этот человек выскользнул из комнаты бесшумно, как вор. Продолжая хмуриться, Джеки подошла к двери, открыла ее и выглянула в коридор как раз вовремя — она увидела, как Винсент остановился рядом с одним из сотрудников охранной фирмы, спускавшимся с лестницы. Прищурившись, Джеки наблюдала, как Винсент что-то ему сказал и повел в комнату чуть дальше по коридору. «Повел» — не то слово. Джеки показалось, что этот несчастный ведет себя как овца, идущая на заклание. Нет, она не думала, что Винсент его убьет. Но кровь сосать будет, это точно.

Джеки выскользнула из кабинета и торопливо пошла по коридору, остановившись около двери, за которой исчезли эти двое. Быстро оглянувшись, чтобы убедиться, что в коридоре больше никого нет, она прижалась ухом к двери и, задержав дыхание, прислушалась.

Из комнаты не было слышно ни звука. Ни единого слова. Даже бормотания. Вообще ничего.

Немного поколебавшись, она поджала губы, приоткрыла дверь и скользнула внутрь. Винсента с рабочим Джеки увидела сразу. Охранник стоял у дальнего окна, глядя на улицу, а Винсент — у него за спиной, вонзив клыки в шею несчастного.

— Ага! — воскликнула Джеки, захлопывая за собой дверь.

Винсент окаменел, потом резко повернулся к ней с виноватым выражением лица. В углу его рта виднелась капелька крови. Рабочий не среагировал никак.

— Мне казалось, вы говорили, что не пьете кровь у своих работников! — рявкнула Джеки, подбоченясь.

Винсент недовольно изогнул губы:

— Не пью. Но он не мой работник.

— Пустые слова! — возразила она. — Он сотрудник фирмы, которая работает на вас, так что он и ваш работник, пусть косвенно.

Винсент открыл рот, желая что-то ответить, но промолчал и снова повернулся к своему «обеду». Рабочий тотчас же зашевелился, повернулся и с абсолютно безучастным лицом пошел к двери.

Зная, что Винсент контролирует его поведение и, вероятно, сам отправил его обратно, Джеки открыла дверь и придержала ее, чтобы человек смог выйти. Но прежде чем закрыть дверь, обернулась к Винсенту и вопросительно подняла брови. Вампир не обратил на этот немой вопрос никакого внимания и провожал взглядом рабочего. Понимая, что он в этот момент оказывает влияние на подсознание рабочего, Джеки терпеливо дожидалась, когда он взглянет на нее.

Она тут же закрыла дверь, стараясь сделать это беззвучно, и уставилась на Винсента, дожидаясь его объяснений. Он не заставил себя ждать.

— Я был голоден.

— И все? — с недоверием спросила Джеки. — Это все, что вы можете сказать в свое оправдание?

Винсент пожал плечами:

— Я был голоден, поэтому подкрепился. А что делаете вы, когда хотите есть?

— Вряд ли это одно и то же, — проворчала Джеки.

— Почему? Потому что вы едите маленьких телят и цыплят, а я пью кровь смертных?

Джеки сердито взглянула на него, не зная, что ответить.

— По крайней мере моя еда не обязательно должна умирать, — сухо добавил Винсент.

Джеки заморгала. Впервые в жизни она не могла вымолвить ни слова — у нее не было ни одного аргумента. Сначала Джеки почувствовала некоторое раздражение, но почти сразу осознала, что таких аргументов просто не существует. Такие, как она, то есть смертные, действительно убивают, чтобы есть. Таким, как он, не приходится убивать, чтобы выжить. И в результате бессмертные наносят гораздо меньше ущерба живым существам… Гнев улетучился, как дым, и Джеки внезапно почувствовала, что ступила на очень зыбкую почву.

Прежде чем она успела собраться с мыслями, Винсент напористо продолжил:

— Я был голоден. Я всегда просыпаюсь голодным, а от вас пахло также восхитительно, как от печенья Тайни. Но вы с Тайни — категорически под запретом, поэтому я укусил рабочего из охранной фирмы. — Он пожал плечами: — Как вы видели, он вышел отсюда на своих ногах. Особого вреда я ему не причинил, и помнить об этом он не будет. А я теперь сыт, и никому никакого ущерба не нанес, кроме разве что ваших нежных чувств.

Джеки с трудом удержалась и не отступила назад, когда Винсент остановился прямо перед ней. Он стоял так близко, что она ощущала его запах и исходящее от его обнаженной груди тепло; так близко, что она, если бы захотела, могла бы прикоснуться к нему, а какая-то ее часть действительно этого хотела. Вместо этого Джеки буркнула:

— Мои нежные чувства? — С трудом отведя взгляд от его такой широкой груди, она сердито нахмурилась: — Это своего рода оскорбление?

Винсент вскинул брови и принял высокомерно-снисходительный вид, который был так характерен для вампиров.

— Ни в коем случае. Я просто удивляюсь, когда кто-то, так хорошо знающий нас и так долго с нами работающий, может быть шокирован и потрясен тем, как мы осуществляем то, что заложено в нашей природе.

— Делаете то, что заложено в вашей природе, — хмуро повторила Джеки.

Почему-то его слова напомнили ей старую басню про скорпиона и лягушку. Скорпион уговорил лягушку перевезти его через реку, но на полпути ужалил ее. Лягушка утонула вместе со скорпионом, но успела спросить его, почему он это сделал. Скорпион ответил, что это «заложено в его природе».

Отличное напоминание, подумала Джеки. Никогда нельзя забывать, что Винсент — бессмертный, то есть вампир со своими вампирскими привычками и соответствующим отношением к людям. Они с Тайни, и любой другой смертный из тех, с кем Винсенту приходится сталкиваться, для него всего лишь ходячий обед, и ничего более.

Его раздражение вызвало резкую реакцию Джеки, и она напомнила Винсенту:

— Остальные ваши пьют кровь из чашек или прямо из пакетов. Вы единственный, кто кусает людей!

— Единственный? Вряд ли, — ответил Винсент и пожал плечами: — Просто единственный из тех, с кем вам довелось встретиться.

Джеки понимала, что он прав, но ей становилось все труднее думать, пока он стоит так близко.

— Кроме того, — заметил Винсент, — вы бы этого не увидели, если бы занимались своим делом, вместо того чтобы шпионить за мной.

К сожалению, это тоже было правдой. Она пошла за ним, предполагая, что застукает его за этим занятием. Но ведь он в своем доме, и это действительно не ее дело. К несчастью, Джеки распирало любопытство.

Склонив голову набок, она все-таки пошла на поводу у своего любопытства.

— Вы кого предпочитаете — женщин или мужчин? — спросила она и, увидев, что Винсент замер, поспешно добавила: — Кусать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату