Хасана. Что-то хлюпнуло, и в следующее мгновение кинжал оказался в его руке. Уилл развернулся к Никола.
Тот сразу направил на него арбалет. Они замерли, пристально глядя друг на друга. В глазах госпитальера уже не играли искорки добродушия, как в тот день, когда Уилл ходил за чистыми пергаментами. Это был другой человек.
— Однажды я тебя предупреждал, Кемпбелл, чтобы ты не выхватывал оружие с такой готовностью. — Никола кивнул Эврару. — Скажи своему сержанту — пусть успокоится, иначе я его убью.
Капеллан положил руку Уиллу на плечо и прошептал:
— Оставь, это сейчас бесполезно.
Уилл не повиновался, тогда Эврар сжал его плечо крепче, и он опустил кинжал.
Эврар бросил «Книгу Грааля» к ногам Никола.
— Ты не ведаешь, что творишь.
Госпитальер поднял книгу.
— Я никогда еще не чувствовал такой уверенности в своей правоте. — Никола попятился, направляя арбалет на Уилла. Достигнув часовни, вдруг повернулся и побежал. Через несколько мгновений исчез за углом.
Уилл кинулся вслед.
— Остановись, сержант! — крикнул Эврар.
Уилл оглянулся:
— Он же уходит.
— И пусть уходит. Пока. — Эврар взял кинжал у Уилла, положил Хасану на грудь. Накрыл тело мешковиной. — Прости, мой друг. — Затем повернулся к Уиллу: — Давай быстро забросай могилу землей, и пошли. Нам нужно поскорее вернуться в прицепторий.
Когда Уилл с Эвраром подошли к воротам, обнаружилось исчезновение их коней.
Гарин поднимался по лестнице, перепрыгивая через шаткие ступеньки. Голова гудела. К шишке на затылке было больно прикоснуться. Его подташнивало. Вот и коридор, где всегда сумрачно. Вдоль стены семь дверей, в самом конце восьмая. За некоторыми шумели, оттуда струился свет, доносились крики, стоны. То ли там получали удовольствие, то ли кого-то мучили. А может быть, и то и другое. Гарин прошагал по скрипучим половицам к последней двери. Остановился, перевел дух и вошел. Грач сидел за рабочим столом Адели, жадно обгладывал куриную ножку. По подбородку стекал жир, кусочки мяса прилипли к щетинистым щекам. Он был один.
Гарин закрыл дверь. Нервозно оглядел комнату.
— Где Адель?
— Во дворе, — ответил Грач с набитым ртом. — Книгу принес?
Со двора послышался стук бочек, а следом голос Адели. Это слегка его успокоило.
— Нет, — сказал он.
Грач уронил куриную ножку в тарелку.
— А где же она? — Он начал вставать, вытирая со рта жир тыльной стороной ладони. — Трубадура вчера вечером арестовали. Но книгу не нашли. Так что тебе следует пошевелиться.
— Сегодня утром я видел, как сержант Эврара, Уилл Кемпбелл, разговаривал с Элвин, — произнес Гарин, не проходя дальше в комнату, где опять стало дымно от очага. Видно, дымоход до сих пор не прочистили.
— Кто она такая?
— Они знакомы с Нью-Темпла. Она горничная во дворце. — Гарин замолк. — Думаю, книгу у трубадура взяла она. Этьен, рыцарь, присутствовавший при аресте трубадура, сказал мне, как тот кричал про служанку, укравшую у него «Книгу Грааля». По описанию вылитая Элвин. Она вполне могла передать ее Уиллу.
— И что дальше? — рявкнул Грач.
— Я проследил, как Уилл и Эврар примерно два часа назад покидали прицепторий. Собирался последовать за ними, но… — Гарин снова замолк, сжал губы. — Меня кто-то ударил по голове.
— Понимаю. — Грач обошел скамью и направился к Гарину. — То есть ты книгу проворонил, правильно? Потому что не хватило ума соблюдать осторожность. — Он рванулся вперед и прижал Гарина к двери.
Тот вскрикнул, стукнувшись затылком.
— Не надо, Грач! Больно!
— Больно? — Грач захватил в горсть белокурые волосы Гарина и стукнул его головой о дверь. — А теперь как?
У Гарина потемнело в глазах.
— Они не могли уйти далеко, — пробормотал он. — У них ничего с собой не имелось, никаких запасов. Уилл был без оружия. Они где-то в городе. Их можно найти.
— Как?
— Я придумаю!
— Так давай же придумай, иначе, клянусь жизнью, ты пожалеешь, что родился. И эта твоя сука тоже.
Подавляя приступы тошноты, Гарин пристально смотрел на Грача, как будто хотел получше запомнить. Все нутро жгла острая кипящая ненависть.
Он, рыцарь-тамплиер, аристократ с родословной, восходящей, как говорил дядя, к самому Карлу Великому, так унижен этим бандитом, бастардом из Чипсайда, главарем банды, многие годы терроризировавшей Лондон, пока мать одного из головорезов не донесла. Их всех поймали и приговорили к виселице. Грача от казни спас Эдуард и сделал своим цепным псом.
Гарин заставил себя сосредоточиться на мысли о вознаграждении, ожидавшем его в случае удачи. И тогда этот выродок отсюда уедет.
— Кто-то видел, как я слежу за капелланом и Уиллом, и помешал мне пойти за ними. — Он потер затылок, ощутив на пальцах кровь. — Возможно, это Хасан. Я его не видел с вчерашнего вечера. — Гарину пришла в голову идея, но он не решался ее высказать. Если пойти по этой дорожке, то вернуться назад будет очень трудно. Однако он все же решился, потому что ничего другого придумать не мог. — Нам следует заняться Уиллом. Он наверняка знает, где книга. — Гарин глубоко вздохнул — в голове быстро пронеслось все: пожалованные принцем Эдуардом поместья, титулы, богатство, наконец-то мать будет счастлива, а Адель разделит постель только с ним одним, в любой момент, когда он захочет, — и решительно выдохнул. — Мы приведем его сюда, и ты спросишь о книге.
Грач помолчал.
— А как его сюда заманить?
Гарин слегка усмехнулся:
— Нам поможет Элвин.
28
— Ты хоть расскажи, что вообще происходит?
Саймон пыхтя бежал рядом с Уиллом. Сегодня, в базарный день, в Городе было суматошно. Торговцы, покупатели.
— Я рассказал тебе все необходимое, — ответил Уилл. Не следовало, конечно, втягивать в это дело