Monsieur le Maire — господин мэр (франц.).
Поль Маллори — ироническое сочетание имен и фамилий двух французских поэтов-модернистов, Стефана Малларме (1842–1898) и Поля Валери (1871–1945), для творчества которых была характерна стилизация античных мотивов.
Voila, monsieur — Вот здесь, сударь (франц.).
Monsieur le Maire et Depute — господин мэр, он же депутат (франц.).
…вы приходите к нам не как Афродита Пенорожденная, но как Паллада Анадиомена… — Древнегреческая богиня войны и мудрости Афина Паллада, согласно мифу, вышла в шлеме и панцире из головы Зевса; Анадиомена (выныривающая) — одно из прозвищ Афродиты, указывающее на ее рождение из пены морской.
geno de mer — морские люди (франц.).
«Народни политика» — бульварная пражская буржуазная газе-та, поддерживавшая крайне правые партии; выходила с 1883 по 1945 г.
Текст представляет собой набор иероглифов.
F. Langег. Byli a bylo. Praha, 1963, s. 122.
О. Scheinpflugova. Cesky roman, s. 417–418.
О. Scheinpflugova. Cesky roman, s. 429.
К. Сapek. Lerida, «Lidove noviny», 5.XI.1937.
K. Capek. Na brehu dnu. Praha, 1966, s. 381.
K. Capek. Matka. «Cin», 1938, c. 3, s. 36.
«К. Сарек о sve hre Matka». «Pestry tyden», 1938, с. 7, s. 8.
К. Сарек. Matka. «Cin», 1938, с. 3, s. 37.