О, если больше нет у вас стыда

И титула вы моего не чтите,

Пусть остановит вас моя беда,

К какой еще прибегнуть мне защите?

М о р т и м е р

Не титулом священна ты отныне,

Лишившаяся королевских прав,

Теперь сама ты высшая святыня,

Твоя краса превыше всех держав.

О, посмотри, что делают со мною

Твой стан и прелесть твоего плеча!

Мы скроемся, тебя я вырву с боя

Из рук конвоя и от палача.

М а р и я

Кто выручит меня? Он в исступленьи!

М о р т и м е р

Я напролом иду, напропалую.

О, припади, прижмись к моей груди!

Жизнь кончена, блаженством поцелуя

Меня в преддверьи смерти награди!

(С силой прижимает ее к себе.)

М а р и я

Я звать должна на помощь от того,

Кто сам в беде помочь мне собирался.

М о р т и м е р

Ведь ты не холодна, не безучастна,

Тебя не этим попрекает свет.

Покорностью, отзывчивостью страстной

Поклонникам платила ты в ответ.

М а р и я

Какая дерзость!

М о р т и м е р

Ботвель место занял

Завоевателя в твоей судьбе.

Тебя поработил он и тиранил.

Мужская грубость по душе тебе.

Но если лишь под действием испуга

Ты можешь пламя чувства испытать,

Клянусь я ада пламенем, подруга,

И я тебя заставлю трепетать.

М а р и я

Пустите! Вы с ума сошли! Пустите.

К е н н е д и (вбегая)

Сюда идут, и парк кишит толпой

Вооруженных.

М о р т и м е р (опомнившись и хватаясь за меч)

Я твоя защита.

М а р и я

Будь рядом, Анна! Он меня страшит!

Нет для меня на свете мест укромных:

На воле мне насилие грозит,

А в доме смерть от рук убийц наемных.

(Убегает в замок.)

Кеннеди следует за ней.

Явление шестое

Мортимер, Паулет и Друри вбегают в волнении. Через сцену бежит народ.

П а у л е т

Поднять мосты. Ворота запереть.

М о р т и м е р

Чем вызвана тревога?

П а у л е т

Где злодейка?

Назад смутьянку, в каменный мешок!

М о р т и м е р

Вы читаете Мария Стюарт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату