собрался, Джо?
— Какая-то глупая ошибка, Тони.
Романо возвратил билет посыльному.
— Отнесите это туда, откуда принесли…
— Не так быстро.
Орсатти взял билет и стал его рассматривать.
— Здесь сказано: один билет первого класса, место около прохода, в салоне для курящих, в Рио-де- Жанейро на пятницу. Только в один конец.
Джо Романо засмеялся:
— Кто-то ошибся.
Он повернулся к секретарше:
— Марж, позвоните в бюро путешествий и скажите им, что они спятили. Какой-то бедный растяпа рискует потерять билет на самолет.
Вошла Джолин, помощница секретарши:
— Извините, мистер Романо, но прибыл багаж. Вы желаете, чтобы я присмотрела за ним?
Джо Романо уставился на нее.
— Какой багаж? Я не заказывал никакого багажа.
— Скажите, чтобы внесли, — скомандовал Энтони Орсатти.
— Господи Иисусе! — простонал Романо. — Неужели все спятили?
Посыльный вошел, таща три вутоновских чемодана.
— Что это? Я никогда не заказывал их.
Посыльный проверил рассыльный лист.
— Здесь сказано: «Мистер Джозеф Романо, 217 Пойдрес-стрит».
Джо Романо вышел из себя.
— Мне плевать, что говорит этот придурок. Я не заказывал их. Уберите их сейчас же!
Орсатти внимательно осматривал багаж.
— На всех чемоданах твои инициалы, Джо.
— Что? О, Господи. Подожди минутку! Может, это подарок?
— А у тебя что, день рождения?
— Нет. Но ты же знаешь их штучки, Тони. Они всегда стараются всучить какой-нибудь подарок.
— Ты собирался когда-нибудь в Бразилию?
— В Бразилию? — Джо Романо засмеялся. — Это какая-то шутка.
Орсатти мягко улыбнулся, повернулся к секретаршам и посыльным и рявкнул:
— Вон.
Когда двери закрылись за ними, Энтони Орсатти сказал:
— Сколько денег на твоем личном текущем счету, Джо?
Джо Романо в недоумении взглянул на него:
— Не знаю. Сотен 15, а может и пара тысяч. А что?
— Просто из спортивного интереса, почему бы тебе не звякнуть в банк и не узнать?
— Зачем?
— Проверь, Джо.
— Пожалуйста. Если это будет тебе приятным, — он вызвал секретаршу.
— Вызовите мне главного бухгалтера Первого Торгового.
Через минуту его соединили.
— Привет, сладкая. Говорит Джозеф Романо. Не дадите ли мне справку, какая сумма у меня на текущем счету. Мой день рождения 16 октября.
Энтони Орсатти взял параллельную трубку. Через несколько минут бухгалтер ответила:
— Простите, что заставила вас ждать, мистер Романо. На это утро на вашем счету 310905 долларов и 32 цента.
Романо почувствовал, как кровь отлила от лица.
— 310905 долларов? Ах ты, глупая сука! — заорал он. — У меня не было такой суммы на счету. Ты ошиблась. Дай мне поговорить с…
Он почувствовал, как телефонную трубку вырвали из его руки и положили на место. Орсатти спросил его:
— Откуда эти деньги, Джо?
Джо Романо побледнел.
— Клянусь Богом, Тони. Я ничего не знаю об этих деньгах.
— Нет?
— Ты должен верить мне. Ты знаешь, что случилось? Кто-то подставил меня!
— Этот кто-то очень тебя любит. Он подарил тебе триста десять тысяч долларов. Орсатти тяжело плюхнулся на обитое шелком кресло и взглянул на Джо Романо, затем очень тихо произнес:
— Все обделал тип-топ, да? Билет до Рио, новый багаж… Так ты планировал начать новую жизнь?
— Нет… — в голосе Джо чувствовался настоящий испуг. — Тони, ты же отлично знаешь меня. Ты мне заменил сына. Я всегда был на твоей стороне.
Он вспотел. Послышался стук в дверь, и Мэдж просунула хорошенькую головку.
— Простите, мистер Романо, но тут для вас телефонограмма и вы должны ответить на нее сам!
Словно затравленное животное Романо ответил:
— Не сейчас. Я занят.
— Я возьму ее, — сказал Орсатти.
Он шустро вскочил с кресла до того, как девушка закрыла дверь. Прочтя телефонограмму, он, сузив глаза, посмотрел в лицо Романо.
Тихо, как никогда ранее не слышал Романо, Энтони Орсатти произнес:
— Я прочту ее тебе, Джо: «Пожалуйста подтвердите ваш заказ на Королевские Апартаменты на два месяца, начиная с этой пятницы, первое сентября. Подписано: Монтел Бенд, менеджер, Рио Оттон Палас, Копакабана Бич, Рио-де-Жанейро.» Итак, это твой заказ, Джо. Вероятно, он тебе уже не понадобится.
Глава 13
Андре Жильян находился на кухне, готовя спагетти а ля карбанара, сложный итальянский салат и грушевый торт, когда услыхал громкий, зловещий звук, и минутой позже приятное жужжание кондиционера сменилось тишиной. Андре топнул ногой:
— Дьявол! Ни ночи без приключений.
Он наскоро влез в шкаф, где находилась распределительная коробка, и начал переключать электрические выпрямители, один за одним. Никакого успеха.
О, Мистер Поуп разозлится. Просто будет в бешенстве. Андре знал, с каким нетерпением его работодатель предвкушал еженедельную игру в покер по вечерам в пятницу. Это была традиция, она продолжалась годами, собирались сливки общества, постоянно одни и те же люди. Без кондиционера будет невыносимо. Просто невыносимо! Новый Орлеан в сентябре представлял собой место только для нецивилизованной публики. Даже заход солнца не приносил облегчения от жары и влажности.
Андре вернулся на кухню и взглянул на часы. 16.00. Гости будут к 20.00. Андре сначала решил позвонить мистеру Поупу и рассказать о создавшемся положении, но потом вспомнил, что адвокат сказал, что будет занят в суде весь день.
Этот добрый человек был такой занятой. И ему требуется отдых и развлечения. А тут — вот что!
Андре вынул из кухонного шкафчика телефонную книгу, нашел номер и позвонил.
После трех звонков металлический голос автоответчика отчеканил: