— Еще кофе, — голос Джеффа.
— Нет, спасибо, милый. Попробуй это печенье. Ужасно вкусно.
Тишина.
— Ммм. Великолепно. Чем бы ты хотела заняться сегодня, Трейси? Мы могли бы отправиться в Роттердам.
— Почему бы нам не остаться дома и просто не отдохнуть?
— Звучит заманчиво.
Даниэль Купер знал, что они понимали под словом «отдохнуть» и прикусил язык.
— Королева открывает новый детский приют.
— Отлично. Мне кажется, голландцы самые гостеприимные, великодушные люди в мире. Они не подвержены предрассудкам, они ненавидят правила и инструкции.
Смех.
— Конечно. Мы на них похожи.
Обычный утренний разговор между любовниками.
— Им так легко и свободно друг с другом, — думал Купер. — Но как она заплатит за все.
— Поговорим о благородных, — голос Джеффа, — знаешь, кто остановился в этом отеле? Сам Максимилиан Пьерпонт. Я потерял его на корабле Королевы Елизаветы II.
— А я потеряла его в Восточном экспрессе.
— Наверное, он здесь, чтобы прокрутить что-нибудь крупное. Сейчас, когда мы, наконец встретили его, Трейси, нам надо подумать. Я полагаю, поскольку он теперь наш сосед…
Смех Трейси.
— Я не могу больше соглашаться, милый.
— Думаю, что с нашим другом, по обыкновению, необычайно приятно работать. У меня идея.
Голос женщины: — Вы не будете возражать, если я сейчас позабочусь о порядке в вашем номере?
Ван Дарен повернулся к детективу Виткампу:
— Надо проследить за Максимилианом Пьерпонтом. Я хочу знать, установят ли Уитни или Стивенс контакт с ним.
Инспектор ван Дарен докладывал Шефу Комиссару Виллемсу:
— У них, возможно, несколько целей, комиссар. Они заинтересовались богатым американцем по имени Максимилиан Пьерпонт. Они посетили филателистическую выставку. Они рассматривали бриллиант Лукулла на Нидерландской бриллиантовой фабрике и потратили два часа на «Ночной Патруль»…
— Все это невозможно!
Комиссар уселся в кресло и задумался. Слишком много предположений и мало фактов. — Итак, в настоящий момент вы так и не определили, что же является их настоящей целью.
— Нет, комиссар. Я точно не знаю, что же они решили. Но когда решат, то сразу проинформируют нас.
— Нас? — удивился Виллемс.
— Подслушивающее устройство, — объявил ван Дарен. — Они не знают, что их подслушивают.
На следующее утро Джефф и Трейси завтракали в ее номере. Над ними дежурили Даниэль Купер, инспектор ван Дарен и детектив Виткамп.
— Вот интересная тема, Трейси. Наш друг как всегда прав. Только послушай. Амро Банк собирается перевезти по морю 5 миллионов долларов в золотых слитках в Западный Нидерландский банк.
В номере наверху, детектив Виткамп сказал:
— Но это невозможно.
— Тсс!
Они прислушались.
— Интересно, сколько же весят 5 миллионов в слитках? — голос Трейси. — Могу сказать совершенно точно, дорогая. Одна тысяча 672 фунта, что-то около 67 золотых брусков. Замечательная особенность золота та, что оно просто необыкновенно анонимно. Оно плавится и может принадлежать всем. Конечно, нелегко будет вывезти это золотишко из Голландии.
— Даже если бы смогли, куда бы мы с ним делись. Просто отправились бы в банк и сдали бы его туда?
— Что-то вроде того.
— Ты шутишь?
— Я никогда не шучу по поводу денег. Почему бы нам не прогуляться в сторону Амро Банка и не взглянуть?
— Что ты задумал?
— Расскажу по дороге.
Раздались звуки закрываемой двери, и все стихло.
Инспектор ван Дарен подергивал себя за усы.
— Нет! Совершенно невозможно, чтобы они дотянулись до этого золота. Я сам устанавливал там систему безопасности.
Даниэль Купер твердо произнес:
— Если в банковской системе безопасности есть мельчайшая трещинка, Трейси Уитни отыщет ее.
Американец им просто опротивел. Его врожденное чувство превосходства окружающие выносили с трудом. Но инспектор ван Дарен был полицейским до кончика ногтей, и ему приказали сотрудничать с неприятным маленьким человечком.
Инспектор повернулся к Виткампу:
— Я хочу, чтобы вы усилили надзор. Немедленно. Я хочу, чтобы их каждый контакт фотографировали и допросили. Ясно?
— Да, инспектор.
— И очень аккуратно. Они не должны знать, что за ними следят.
— Да, инспектор.
Ван Дарен взглянул на Купера.
— Так вот. Вы довольны?
Но Купер даже не ответил.
В течение следующих пяти дней Трейси и Джефф полностью занимали людей инспектора ван Дарена, и Даниэль Купер тщательно изучал их ежедневные рапорты. Ночью, когда остальные детективы покидали подслушивающий пост, Купер бодрствовал. Он с вожделением слушал звуки, раздававшиеся снизу. Звуки любви. Он мог ничего и не слышать, но прекрасно представлял стоны Трейси.
— О, да, милый, да, да. О, Господи… как прекрасно… О, еще, еще…
Затем долгий дрожащий вздох и мягкая, бархатистая тишина. И все это для него.
Скоро ты будешь принадлежать мне, думал Купер. Мне и никому другому. В течение дня Трейси и Джефф гуляли отдельно, и за ними тщательно следили. Джефф отправился в полиграфический магазин около
Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником. Когда Джефф покинул магазин, один из детективов последовал за ним, а второй отправился к печатнику, и, показав удостоверение, расспросил его о разговоре с Джеффом.
— Тот мужчина, который только что вышел, что он хотел?
— У него закончились визитные карточки. Он хочет, чтобы я изготовил для него новые.
— Позвольте взглянуть.
Печатник показал написанную от руки карточку: