— Я его не приглашала.
— Некоторым просто везет, — хмыкнула Джоан.
— Везет?
— А как еще это назовешь? Он богат, красив и совершенно очарователен. Черт, к тому же холостяк. Ходят слухи, он отделался от Рози Ньюман. Да половина женщин в Лондоне пошла бы на убийство, чтобы быть на твоем месте.
— Добро пожаловать.
— Ох, Эш, — вздохнула Джоан. — Ты ведь все такая же, верно? — В ее смехе слышалась безнадежность.
Это рассердило Эш.
— А ты? — спросила она.
Веселый смех неожиданно смолк. Последовало короткое, напряженное молчание.
— Ну, — наконец сказала Джоан, — если ты, таким образом, спрашиваешь о Руфусе, то он съехал.
Эш ощутила угрызения совести. Нехорошо подкалывать кого-то, особенно если знаешь его так, как она знала Джоан. Эш знала о хаотичных сердечных делах Джоан больше, чем кто-либо.
Десять лет назад их красивые, летние свадьбы состоялись почти одновременно. Уже через месяц у Джоан семейная жизнь пошла наперекосяк. К Рождеству все было кончено. После этого она на год исчезла. Потом появилась и заявила, что собирается сделать себе блестящую карьеру в Лондоне.
Тогда Эш пришла в ужас, решив, что их дружбе конец. Но все вышло иначе. Джоан определенно делала то, что ей хотелось. Но все эти годы, слушая про усилия и сомнения Джоан, Эш постепенно смирилась. Сейчас она уже радовалась успеху своей предприимчивой подруги, ее это больше не унижало. Она знала, какую цену Джоан заплатила за этот успех.
Смирившись, она спросила:
— Что случилось? Опять слишком много работаешь?
— Кроме всего прочего. — Эш могла ясно представить себе, как Джоан пожимает плечами. Она различала усталость под напускным безразличием Джоан. — Наверное, у меня нет твоего таланта заботиться о мужчине.
Эш невольно хихикнула.
— Джейк Дейр так не думает. Он говорит, что я мало похожа на Флоренс Найтингейл.
— Правда? — В голосе Джоан снова зазвучало любопытство. — А что же ты такое вытворяешь? Отравляешь ему еду?
Эш фыркнула.
— Я лишь утверждаю, что он не больше болен, чем я.
— Надо же. — Джоан явно получала удовольствие от разговора. — Тогда неудивительно.
— Он затеял какую-то собственную игру, — туманно объяснила Эш.
— Похоже на то. — Джоан снова смеялась. — Подкрепление не требуется?
Именно на это Эш и рассчитывала. Теперь же она почувствовала еще один укор совести.
— А ты не слишком занята?
— У меня есть радиотелефон, портативный компьютер и пара выходных, — практично заметила Джоан.
— Но…
— И я не пожалела бы никаких денег, чтобы взглянуть, как ты ставишь на место мужчину, особенно такого завлекательного, как Джейк Дейр.
— Что?
— Ты — самый худший вариант покорной женщины, какую мне только приходилось видеть, — откровенно призналась Джоан. — На тебя посмотришь, так вроде вторая половина двадцатого века и не начиналась. Покорная внучка, покорная жена. Черт, ты даже в школе была послушной. Если ты, наконец, начала огрызаться, я готова приехать и подбодрить тебя.
— Спасибо, — сказала Эш с искренней благодарностью.
— Не за что, — отмахнулась Джоан. — Не стоит благодарности. Увидимся в пятницу. Мне что-нибудь привезти?
— В смысле кроме радиотелефона и портативного компьютера? — пошутила Эш.
— В смысле поесть.
— В жаркую погоду я обычно делаю всякие салаты. Почти все есть в огороде.
— Прекрасно. Ладно, а как насчет пудинга? Эш удивилась. Джоан постоянно заботилась о своей фигуре.
— Ты теперь ешь пудинги?
Джоан вздохнула.
— Я сдалась на фронте борьбы с калориями, пока воюю на работе. Одной битвы хватает.
— Вполне разумно. Тогда обязательно привози пудинг. Джейк Дейр обрадуется.
— Нет, все же ты подсыпаешь ему отраву в еду, — засмеялась Джоан. — Я так и знала. Я отвоюю его у тебя своими деликатесами.
— Ради Бога, — с чувством сказала Эш.
— В эти выходные, — заявила Джоан, — повеселимся. Значит, до пятницы. Не дай ему улизнуть до моего приезда.
Вешая трубку, она все еще смеялась.
Эш вышла из кабинета и заколебалась. Ей нисколько не хотелось снова видеть Джейка Дейра, но вежливость требовала пожелать ему спокойной ночи. Если она этого не сделает, он вполне способен зайти к ней в комнату.
Принять решение ей помог сильный запах кофе. Он доносился из кухни подобно теплому западному ветру. Джейк Дейр снова чувствовал себя как дома.
Когда она вошла, он поднял голову. На плите булькал кофейник. Он нашел две глиняных кружки.
— Почти готов, — сказал он. — Молоко? Сахар?
— Ни того, ни другого, — огрызнулась Эш. В уголках глаз Джейка появились морщинки.
— Спасибо, — добавил он за нее.
— Спасибо, — неохотно повторила Эш. И добавила с наигранной заботливостью: — Разве вам можно пить кофе так поздно? Вы ведь еще так слабы. Мне кажется, выздоравливающим нужен крепкий сон. Кофе помешает вам заснуть.
Он снял кофейник с огня, закрыл конфорку и разлил темную жидкость по кружкам. Потом поставил кофейник и подал одну кружку ей.
— Только одна вещь может помешать мне заснуть, — сказал Джейк. — И это вовсе не кофе. — Эш едва не уронила кружку. Он снова оценивающе оглядел ее. — А как вы?
— Что как я? — осторожно спросила Эш.
— Что не дает вам заснуть?
Он смеялся над ней. Не надо было быть гением, чтобы это понять. Но если он и развлекался за ее счет, было в его голосе что-то кроме насмешки. Настоящий вызов.
Эш сжала челюсти, чтобы не поддаться на провокацию.
— Кофе именно так на меня действует, — спокойно ответила она.
Он удивленно поднял брови. Он что, рассчитывал, что она растает перед ним как смущенная школьница? — с ненавистью подумала Эш. Она отпила глоток кофе.
— Например, сегодня по телевизору лекция, которую мне нужно послушать. Это тоже поможет.
Он удивился еще больше.
— Лекция?
Эш осталась довольна его реакцией.
— Я прохожу открытый университетский курс. Программа довольно поздняя.
Последовала пауза. Потом Джейк покачал головой.
— Вы просто… поразительны.
— Да? Почему?