– Видишь ли, дорогая, твоя одежда не совсем подходит… для появления в обществе. Люди могут подумать, что ты моя подружка, а я не хочу, чтобы они так подумали.
Элиза задумалась. Подружка? Или возлюбленная? Может быть, ему просто стыдно показаться с ней перед людьми? Впрочем, после того, что случилось, в этом нет ничего удивительного. Она отвернулась; ей не хотелось, чтобы Люк догадался о ее чувствах.
Он со вздохом поднялся на ноги и проговорил:
– Элиза, я должен поговорить с людьми, а ты оставайся здесь.
Она обхватила руками его ногу.
– Не оставляй меня.
Люк попытался высвободиться, но Элиза не отпускала его.
– Элиза, перестань. – Люк оттолкнул ее чуть сильнее, чем намеревался. Она тихонько всхлипнула, а он между тем продолжал: – Ты должна остаться здесь, чтобы тебя никто не видел, а я все время на виду, и ты сможешь наблюдать за мной отсюда. Я не буду заходить в дом. Обещаю. Хорошо?
Она едва заметно кивнула. Он вздохнул с облегчением, но тотчас услышал ее жалобный голос:
– Не уходи…
Наклонившись, Люк взял Элизу за подбородок и прикоснулся губами к ее лбу.
– Я очень скоро вернусь. Обещаю тебе, дорогая.
Охваченная страхом, Элиза прижалась к стволу дуба. Она с тревогой следила за удалявшимся Люком; инстинкт подсказывал ей, что с ним она в безопасности, хотя при каждом его прикосновении ее била дрожь. Временами она отчетливо осознавала: он – Жан Люк Готье, храбрый моряк, у которого ей следует искать защиты. Но порой его образ расплывался, и Люк превращался в незнакомого ей мужчину, которого следовало бояться и избегать.
Но с настоящим Люком она чувствовала себя в полной безопасности. Когда он был рядом, она знала: с ней ничего страшного не произойдет. Именно поэтому ей так не хотелось расставаться с ним, даже если он иногда беспокоил ее. Однако Элиза смутно помнила: Люк ничего не делает просто так. Следовательно, она должна была чем-то заплатить, если рассчитывала на его защиту. Увы, сейчас она не могла ничего предложить. Ничего, кроме своего тела. Элиза свыклась с этой мыслью и не придавала значения тому, что он получил от нее, сама же при этом никаких чувств не испытывала.
Сейчас она наблюдала, как он разговаривает с какой-то подозрительной парой, с мужчиной и женщиной. Люк… Он был очень красив, и его внешность пробудила в ней теплое чувство, сопровождаемое легким трепетом, который, казалось, она уже когда-то испытывала. Ее охватило страстное томление, и возникло желание подойти к Люку и прикоснуться к нему. Он обещал, что не оставит ее. Но почему она должна доверять его словам? Разве он не нарушил их однажды?
Элиза перестала размышлять на эту тему, опасаясь, что возникнут воспоминания, которых она старалась избегать.
Наконец Люк вернулся к ней с объемистым мешком, перекинутым через плечо, и она с радостью бросилась ему навстречу. Он успел опустить мешок на землю и заключил ее в объятия.
Элиза крепко прижалась к нему, с ним она чувствовала себя в безопасности. Его близость действовала на нее как бальзам, успокаивая истерзанную душу. Она вдыхала его запах и, казалось, впитывала его силу. Люк ничего не говорил – просто держал ее в объятиях, пока она не попыталась высвободиться.
Отойдя от него на шаг, Элиза снова насторожилась, обеспокоенная блеском его глаз. В них отражалось не вожделение, а нечто более глубокое, более притягательное.
Она отвернулась и посмотрела на мешок, который он принес.
Люк присел на корточки и развязал мешок.
– Мне удалось приобрести кое-что необходимое. Вот. Это для тебя.
Элиза увидела кожаные штаны. Люк с улыбкой продолжал:
– Наверное, они не очень-то тебе подходят, но зато защитят от колючек твои ноги на обратном пути. Теперь давай поторопимся. Нам надо идти. Я плохо знаю дорогу и едва ли смогу ориентироваться в темноте.
Элиза без возражений надела штаны и последовала за Люком. Как и до этого, она старалась не отставать и не задерживать его. Люк восхищался ею… и в то же время тревожился за нее.
Она молча шла за ним, шла, точно призрачная тень прежней Элизы; лицо ее выражало лишь страх и безумие. Люк понимал: она слишком много пережила и еще не пришла в себя. Но как долго она будет находиться в таком состоянии? Станет ли она когда-нибудь прежней Элизой? Или эти мерзавцы навсегда лишили ее рассудка? О Господи, почему же она все время молчит?
Приготовив ужин, Люк решил поговорить с Элизой – ее молчание ужасно его угнетало.
– Элиза, человека, с которым я встречался, зовут Дидье Турнадье. Он очень искусный резчик по дереву. Это он изготовил деревянные канделябры, висящие в холле и в столовой, а также медальоны, дверные рамы и другие украшения. Как жаль, что такой прекрасный мастер пропадает здесь среди болот. По- видимому, он скрывается от наказания. Конечно, я не спрашивал его о подробностях, так как это было бы невежливо с моей стороны. Он, его жена и трое сыновей трудятся на соседнем участке. Они обеспечивают себя всем необходимым. Дидье был рад снабдить меня провизией и кое-какими вещами за небольшую услугу. Я должен помочь ему в поле. Это работа на несколько дней.
Элиза помрачнела, однако промолчала. Люк же поставил перед ней тарелку с жареным мясом и бобами и с улыбкой сказал:
– Поешь, ты, наверное, проголодалась. Она молча уставилась на тарелку.
– Ешь, Элиза.