[5] Имею в виду книгу «Первые славянские монархии», затем тысячелетний юбилей Кирилла и Мефодия в 1885 г., на который я отозвался речью, напеч. в журнале «Киевская старина» (май, 1885 г.).

[6] Житие Кирилла говорит об отце, что он занимал место друнгария под стратигом.

[7] ????? или ????? ??? Ф??????.

[8] В будущем, конечно, предстоит предпринять самый тщательный анализ жизни Кирилла с целью выяснить происхождение каждого отдельного в нем мотива.

[9] Conversio Carantanorum. Coeperunt populi sive Sclavi vel Bavarii inhabitare terram unde illi expulsi sunt Hunni et multiplicari [племена славян и баварцев стали жить на земле, с которой были изгнаны гунны, и умножаться].

[10] Conversio Carantan. Commendantes illi episcopo regionem Carantanorum et contines eorum… usque dum Dravus fluit in amnem Danubii [доверив этому епископу область караптанов и сопредельные с нею… вплоть до того места, где Драва впадает в Дунай].

[11] Conversio Carantanorum.

[12] «И тако четыредесять месяц створи в Мораве».

[13] «Нарече я треязычникп, яко Пилату тако написавшу на титле Господни».

[14] Dum plurimi ad immolandum demoniis nefanda properarent sacrificial cibisque ex ipsis potibusque simul inquinarentur… [пока многие приносят демонам нечестивые жертвы и оскверняют себя, употребляя их в пищу и питье].

[15] В споре с латинским духовенством в Венеции Кирилл сослался на армян, готов, персов и сирийцев, употребляющих свой язык.

[16] * «Житие Кирилла»: «Да и вы причтетеся велицех языцех, иже славят Бога своим языком».

[17] Ill a tantum occurunt adhuc romano transferenda sermoni, quae Constantinus Thessalonicensis philosophus, vir apostolicae vitae… paulo ante descripsit.

[18] Разумею знаменитую икону в Ватикане с изображением апостолов Петра и Павла, нижняя половина которой представляет Константина и Мефодия, а равно фрески в церкви св. Климента. Об этих памятниках будет речь ниже.

[19]…absque Romanae sedis, Romanique pontificis consensu nullius ihsurgentis deliberationis terminus daretur.

[20] Об этом землетрясении упоминается в беседах Фотия о нашествии руси.

[21] ???? ??? ?? ????? ???????, ??? ?? ??????? ??? ???????? ??? ???????? ??? ????? ????????.

[22] Как видно из ближайших затем слоп, речь идет об учениках Фотия, об его школе. Любопытно, что это место пропущено у Гергенретера.

[23] Место несомненно относится к митрополитам Солуни, Иллирика и Сиракуз, хотя иные понимают его применительно к болгарам. — Неrgenrother. 1.5. 73.

[24] Этого отдела нет в греческом тексте Досифея. Он восстановляется по изд.: Mai. Nova Patrum Bibl. IV. Р. 51.

[25] «Tota blashemiis, tota erat injuriis plena» (Маnsi XV. Со1. 187).

[26] «Si jam saepe nominatam linguam ideo barbaram nuncupatis, quoniam a translatoribus in graecam dictionem mutate barbarismos generat, non linquae latinae, sed culpa est, ut opinamur, qui quando necesse est non sensum e sensu, sed violenter verbum edere conantur e verbo» (Маnsi XV. Со1. 191).

[27] Прекрасное место о мусульманских победах на Средиземном море, нанесших непоправимый вред политическому положению Византии, а равно о походе Аскольда и Дира на Константинополь читается так «Quid saeviunt hominess, quid mali fecimus nos? Certe non Cretam invasimus, non Siciliam exterminavimus, non innumeras Graecis subjectas provincias obtinuimus; postremo non ecclesias sanctorum, interfectis numerosis hominibus, ac suburbana Constantinopoleos, quae et muris ejus pene contigua sunt, incendimus» (Маnsi XV. Со1. 209).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату