131

Шпор Людвиг (1784–1859) — немецкий композитор, автор девяти симфоний.

132

Британский металл — сплав олова, меди, сурьмы и цинка.

133

Боцен — город в Тироле, известный своими достопримечательностями; зимний курорт.

134

…мемуары баронессы Бунзен… — опубликованные в 1868 году воспоминания баронессы Фрэнсис фон Бунзен о своем муже, прусском ученом и дипломате Христиане Карле фон Бунзене (1791–1860).

135

Уорт Чарлз Фредерик (1825–1895) — знаменитый английский дамский портной. В 1846 году поселился в Париже и стал законодателем мировой моды.

136

Интерлакен и Гриндельвальд — курорты в Швейцарии.

137

Этрета — небольшой курорт с минеральными водами в 18 милях от Гавра.

138

Мэйфер, Саут-Кенсингтон — районы Лондона.

139

Покахонтас (1595–1617) — дочь индейского вождя, помогавшая колонистам в Виргинии. Впоследствии вышла замуж за англичанина Джона Ролфа и умерла в Англии.

140

Харроу — одна из девяти старейших привилегированных мужских средних школ в Англии (основана в 1571 году).

141

Чердак (фр).

142

…посещал «чердак» Гонкуров… — Имеются в виду литературные собрания, происходившие на последнем этаже дома братьев Гонкур (см. примеч. 102) в предместье Парижа Отей, где было устроено нечто вроде музея, получившего название «чердак». В семидесятые годы на «чердаке» у Эдмона Гонкура бывали все наиболее талантливые молодые писатели, художники и журналисты того времени.

143

…беседовал с Мериме в доме его матери… — Мать Мериме (см. примеч. 96), Жанна Моро, была художницей, и в ее салоне собирались видные писатели и художники.

144

Самим собой (фр.).

145

Видите ли, мосье (фр.).

Вы читаете Век наивности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату