131
Шпор Людвиг (1784–1859) — немецкий композитор, автор девяти симфоний.
132
Британский металл — сплав олова, меди, сурьмы и цинка.
133
Боцен — город в Тироле, известный своими достопримечательностями; зимний курорт.
134
…мемуары баронессы Бунзен… — опубликованные в 1868 году воспоминания баронессы Фрэнсис фон Бунзен о своем муже, прусском ученом и дипломате Христиане Карле фон Бунзене (1791–1860).
135
Уорт Чарлз Фредерик (1825–1895) — знаменитый английский дамский портной. В 1846 году поселился в Париже и стал законодателем мировой моды.
136
Интерлакен и Гриндельвальд — курорты в Швейцарии.
137
Этрета — небольшой курорт с минеральными водами в 18 милях от Гавра.
138
Мэйфер, Саут-Кенсингтон — районы Лондона.
139
Покахонтас (1595–1617) — дочь индейского вождя, помогавшая колонистам в Виргинии. Впоследствии вышла замуж за англичанина Джона Ролфа и умерла в Англии.
140
Харроу — одна из девяти старейших привилегированных мужских средних школ в Англии (основана в 1571 году).
141
Чердак (фр).
142
…посещал «чердак» Гонкуров… — Имеются в виду литературные собрания, происходившие на последнем этаже дома братьев Гонкур (см. примеч. 102) в предместье Парижа Отей, где было устроено нечто вроде музея, получившего название «чердак». В семидесятые годы на «чердаке» у Эдмона Гонкура бывали все наиболее талантливые молодые писатели, художники и журналисты того времени.
143
…беседовал с Мериме в доме его матери… — Мать Мериме (см. примеч. 96), Жанна Моро, была художницей, и в ее салоне собирались видные писатели и художники.
144
Самим собой (фр.).
145
Видите ли, мосье (фр.).