горничная. — Нужно, чтобы в следующие месяцы кто-нибудь за вами приглядывал.
Наверное, Дейзи права, решила Джулианна. Во время беременности ей потребуется помощница. И какое облегчение, что можно кому-то довериться, что есть кто-то, знающий правду! Прошло всего несколько дней после того, как она узнала о своем положении, а тайна уже тяготит. Наверное, ей по-настоящему повезло.
— Но смотри, чтобы никому ни полслова! — негромко предупредила Джулианна.
На лице служанки промелькнула обида.
— Я никогда не предам вашего доверия, миледи. Джулианна, извиняясь, похлопала Дейзи по руке:
— Ну конечно. Прости меня, ты права. Я знаю, что могу на тебя положиться. — Она замолчала и сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. — Ты очень шокирована?
— Нет, что вы! Сначала я немного растерялась, но не особенно удивилась, нет.
Джулианна вскинула бровь:
— И почему же?
Дейзи опустила голову:
— Ну, я же знала, что вы встречаетесь с каким-то джентльменом, миледи.
О Боже милостивый! Есть хоть что-то, чего она не знает?
— Скажи, а об этом ты как узнала?
— Ну, иногда вы возвращались домой, и от вашей одежды немного пахло лавандой. И потом, ваши волосы…
— А что с моими волосами? — Джулианна неловко подняла руку и потрогала локоны.
— Они были аккуратно и красиво уложены, но не так, как это делаю я. По-другому перекручены прядки, не туда вколоты шпильки и все такое.
А они-то с Рейфом считали себя такими умными, такими осторожными.
— Полагаю, ты даже знаешь, кто он?
Девушка затрясла головой:
— Нет, миледи. Я не шпионю и не сую нос не в свои дела.
Джулианна облегченно выдохнула.
— Зато я знаю, что он вас сильно обидел, и поэтому он мне не нравится. Совсем не нравится!
— Спасибо, Дейзи, но не будь к нему так жестока. Думаю, он не хозяин своим чувствам точно так же, как я не хозяйка своим. Давай не будем больше о нем говорить.
— Конечно, мэм. Простите, если я вас расстроила. Внезапно дверь с грохотом распахнулась. Джулианна обернулась и увидела потрясенные, широкораспахнутые глаза брата.
Она застонала. Ее слегка замутило.
Неужели Гарри все слышал? Конечно, слышал, достаточно взглянуть на его лицо!
Распахнув дверь еще шире, Гарри влетел в комнату, впившись в Джулианну осуждающим взглядом.
— Это правда?
— Ты подслушивал у меня под дверью? — возмутилась она, надеясь, что вопрос даст ей небольшую отсрочку, чтобы собраться с силами и выдержать грядущий скандал.
— Я не подслушивал… в смысле — не специально. Я пришел спросить, когда мы поедем, а потом услышал… Господи, ты и вправду… в положении?
Сделав глубокий вздох, Джулианна сцепила на коленях трясущиеся руки.
— Дейзи, будь так добра, оставь нас, пожалуйста.
Девушка кинула на нее сочувственный взгляд, присела и торопливо вышла из спальни.
Громко щелкнула щеколда на двери. Наступила долгаятишина.
— Ну? — сердито воскликнул Гарри. — Тебе что, нечегосказать?
Джулианна слабо вздохнула.
— А что ты хочешь услышать?
— Для начала можешь сообщить мне, когда ждать приглашения на свадьбу.
— Какую свадьбу?
— Твою! — взорвался он.
Закрыв глаза, Гарри изо всех сил пытался взять себя вруки.
— Я полагаю, ты выйдешь замуж. Мужчина, который сделал тебе ребенка, — он замолчал и обвел рукой ее живот, — намерен поступить порядочно и жениться на тебе, так?
Джулианна вытерла о юбку внезапно вспотевшие ладони и ответила четко и настолько уверенно, насколько смогла:
— Вовсе нет.
Эти слова прозвучали как раскат грома.
— И почему же, дьявол его забери?
— Я буду тебе благодарна, если ты перестанешь орать иругаться.
Ну почему она не додумалась запереть дверь спальни до того, как у нее начался такой интимный разговор с горничной?
«Очевидно, беременность превратила меня в тупоголовую идиотку».
— Ну, а мне есть что сказать. Что же это за мерзавец, если ты от него забеременела, а он отказывается жениться?
— Он не отказывается. Он даже не знает, что я беременна. А я не собираюсь ему об этом рассказывать, — быстро добавила Джулианна.
— Но почему? — Тут брови его взлетели вверх. — Или онженат? В этом причина?
Джулианна вздохнула: — Нет, он не женат.
— В таком случае я не вижу никаких препятствий к вашему союзу. Как только мы вернемся в Лондон, вы двое быстро свяжете этот узел. Я уверен, архиепископ будет только счастлив, выдать вам специальную лицензию.
— Архиепископ нам ничего не будет выдавать, потому что замуж я не собираюсь. — Джулианна раздраженно выдохнула. — Все, довольно. Мне надоел этот допрос.
Гарри кашлянул, и вид у него сделался неловким.
— Ну, да… я донимаю. Но все равно мне непонятно, почему ты не хочешь сообщить ему о твоей… о ребенке. Что, этот подлец тебя отверг?
При этих его неумышленно жестоких словах Джулианну снова захлестнула боль.
— Это моя забота, Гарри, и я сама со всем разберусь.
Брат сердито нахмурился и скрестил на груди руки.
— Честно говоря, я тебя не понимаю. Ты беременна, Джулс! Незамужние вдовы не беременеют, во всяком случае, если хотят остаться членами общества. Ты не сможешь скрыть этого ребенка.
Подавив дрожь, она вздернула подбородок:
— Я найду способ.
— Какой? Единственная возможность — выйти замуж за этого человека. Или родить ребенка тайно и отказаться от него.
Джулианна непроизвольно положила руку на живот, словно защищая жизнь растущего в ней человечка.
— Я этого не сделаю.
— Тогда позволь мне помочь тебе. Назови имя твоего… — Он замялся и с трудом заставил себя продолжать: — Любовника. И я заставлю его жениться на тебе.
Джулианна покачала головой. Отчаяние росло в груди, сплетаясь в жесткий узел.
— Бессмысленно, Гарри. Ты не понимаешь.
— Так объясни мне, чтобы я понял! Джулианна знала, что он искренне хочет помочь, но довериться ему не могла. Если она скажет правду, и без того запутанная ситуация станет воистину ужасной. Поэтому она прикусила язык и промолчала.
— Мы не закончили, Джулианна, — предупредил ее Гарри, поняв, что она ничего не скажет. — Я пойду на все, что угодно, но выясню имя негодяя, запятнавшего твою честь, и добьюсь, чтобы он все